"ihn gefragt" - Translation from German to Arabic

    • سألته
        
    • سألتيه
        
    • وسألته
        
    • سأله
        
    • طلبت منه
        
    • طلبتي منه
        
    • سالته
        
    • سئلته
        
    • أسأله هو
        
    Er hat ihr Notrufnachrichten auf den Pager geschickt. Ich hab' ihn gefragt, warum. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    Weil ich ihn gefragt hab, ob er's getan hat, und er hat gesagt Nein. Open Subtitles لأنني سألته إن قام بذلك و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك
    Tatsächlich hat der chinesische Finanzminister zu mir gesagt, als ich ihn gefragt habe, was wir seiner Meinung nach in Nigeria falsch machen. TED في الواقع، وزير المالية الصيني قال لي عندما سألته ما الذي نفعله بشكل خاطئ في نيجيريا
    Ihr habt ihn gefragt, ob er ein Verräter ist, er hat es bestritten und Ihr habt ihm geglaubt. Open Subtitles , سألتيه إذا كان هو خائن . قال لا وأنتي صدقتيه
    Ich habe ihn gefragt: "Kamerad, willst du zu uns gehören?" Open Subtitles أنا الشخص الذي أنزله وسألته: رفيق هل تريد الانضمام إلينا؟
    Er sagte, ein gruseliger Typ aus dem Pentagon hätte ihn gefragt, ob er Interesse an einem Treffen mit dem KGB hätte. Open Subtitles قال أن رجل مريب من وزارة الدفاع سأله إن كان مهتماً أن يلتقي بالاستخبارات الروسية
    Ich erinnere mich, dass ich ihn gefragt habe, ob ich die Kerzen ausblasen darf. Open Subtitles أذكر بأني نفخت على الشموع بعد أن طلبت منه ذلك ، صحيح؟
    habe ich ihn gefragt, wie Aktivisten für Umweltgerechtigkeit in seine neue Marketing-Strategie eingeschlossen werden. TED سألته كيف سيتم تضمين نشطاء العدل البيئي في إستراتيجيته التسويقية الجديدة
    Ich habe ihn gefragt wie, aber er sagte, er könne mir das nicht erzählen. Open Subtitles سألته عن هذا، لكنه قال أنه ليس بوسعه إخباري
    Hast du John Elway schon angerufen und ihn gefragt, ob er nächstes Jahr spielt? Open Subtitles هل اتصلت بجون إيلواي و سألته إن كان سيلعب العام القادم؟
    Er wollte nicht über einen früheren Patienten reden, aber ich hab ihn gefragt, ob Leigh dazu fähig wäre, Menschen zu töten. Open Subtitles لم يستطع أن يتكلم عن مريضه السابق لذا سألته مباشرة و بلا تردد إذا كان يعتقد أن لي قادر على القتل
    Und hört euch das an, als ich ihn gefragt habe, wie er die Leiche ungesehen über die Etage geschafft hat, hat Dave mir erzählt, dass er den Arm von dem toten Kerl genommen hat, sich um die Schulter gelegt hat und ihn weggebracht hat. Open Subtitles واسمعي هذا.. عندما سألته كيف نقل الجثة عبر الطابق بدون أن يراه احد قال لي ديف أنه وضع ذراعه حول كتفيه ومشى به خارجا
    Ich hab ihn gefragt, ob ihr Hilfe braucht. Open Subtitles لقد سألته إن كنتم بحاجة لأى مساعدة يارفاق
    Seitdem war es so ausgeschaut, als ob es in Ordnung wäre, aber als ich ihn gefragt habe... ob er etwas zu seinem Geburtstag machen möchte. Open Subtitles بداً بخير بعد ذلك و لكن عندما سألته عما إذا كان يريد أن يقوم بأي شيء في عيد ميلاده
    Ich habe ihn gefragt, ob es irgendwas gibt, was ich machen könnte, um ihm zu helfen und er hat mich nur angeschaut und gelächelt. Open Subtitles سألته إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله لمساعدته و لقد نظر إلى فقط وأبتسم.
    Haben Sie ihn gefragt, ob er klarkommt oder sagte er Ihnen, dass er klarkommt? Open Subtitles هل أنتِ سألتيه , إن كان قادراً على تحمّل المسؤولية أم هو من قال لكِ أنّهُ قادر على ذلك ؟
    Hast du ihn gefragt, was er will? Nein. Open Subtitles هل سألتيه ماذا يريد ؟
    Ich habe ihn gefragt, ob's stimmt und er hat Nein gesagt. Open Subtitles لذا ذهبتُ إليه وسألته إن كان ذلك صحيحاً , و أجاب بالنفي
    Yamagata hat ihn gefragt, ob er wirklich Tetsuo sei. Open Subtitles ياماغاتا سأله إن كان هو تيتسو حقًّا.
    Ich kann nicht glauben, dass sie ihn gefragt hat, sie zum Altar zu führen. Open Subtitles لا أصدّق أنّها طلبت منه أن يرافقها على الممر
    Heute Morgen habe ich ihn gefragt, ob wir Internet haben können und er sagte nein. Open Subtitles هذا الصباح سالته عن الانترينيت, و هو قال لا.
    Ich habe ihn gefragt, angesichts der Opfer, die er gebracht hatte, ob er das jemals bereut habe. TED وقد سئلته ذات يوم انه وبالنظر الى كل تلك التضحيات التي قدمتها هل تشعر بالندم على شيء ما
    Ich habe ihn gefragt, nicht dich. Open Subtitles أنا أسأله هو يا ماري. ولا أسألك أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more