"ihn tun" - Translation from German to Arabic

    • أجله
        
    • اجله
        
    • شيء له
        
    • سنفعل من
        
    • فعله له
        
    Und ich begann ihm gegenüber andere Gefühle zu entwickeln... andere Dinge für ihn tun zu wollen. Open Subtitles وبدأت أشعر بأشياء أخرى نحوه والتي أريد أن أفعلها من أجله
    Dann werde ich wohl nichts mehr für ihn tun können. Open Subtitles أخشى انه لا يوجد شئ أخر يمكننى فعله من أجله
    - Ich werde ihn nicht aufgeben. Ich sage ja nicht, dass du ihn aufgeben sollst. Es gibt nichts, was du für ihn tun kannst. Open Subtitles ـ لا أطلب منك أن تتخلي عنه ليس هناك ما يمكنك فعله من أجله
    Er rief heute Nachmittag an, sagte, er würde meine Schulden vergessen, wenn ich das für ihn tun würde. Open Subtitles واتصل بى فى آخر هذا اليوم وقد قال انه سيسوى ذلك الامر اذا فعلت شيىء من اجله
    Wenn ich so einen Sohn hätte, würde ich alles für ihn tun. Open Subtitles إذا كان عندي ولد صغير مثل ذلك، أنا أعمل أيّ شيء له.
    Was sollen wir ohne ihn tun? Open Subtitles ماذا سنفعل من دونه؟
    Ich beschloss, ihm zu sagen, dass er sterben würde und es nichts gab, was ich für ihn tun könnte. TED قررت ان اخبره انه سيموت و انه لا يوجد ما استطيع فعله له
    Komm weg, du kannst nichts für ihn tun. Open Subtitles إبتعد عنه، لا شيئ يمكنك فعله من أجله الأن
    Wir können nicht mehr für ihn tun. Open Subtitles ذلك كل شيء ليس هنالك أكثر ما يمكننا أن نقوم به من أجله
    Nein, ehrlich. Es ist rührend. Du würdest alles für ihn tun. Open Subtitles كلا، إنني أعني ما أقول هذا يثلج الصدر ستقوم بأي شيء من أجله
    Wenn ich mich um jemanden sorge, gibt es nichts, das ich nicht für ihn tun würde. Open Subtitles حين أكترث بامرئ، فإنّي لا أتوانى عن فعل شيء من أجله.
    Du solltest es für ihn tun nicht für dich. Open Subtitles لذا تأكدي من أنكِ تفعلي ذلك من أجله وليس لنفسك
    Sie würde alles für ihn tun, sogar den Fakt ignorieren, dass er... Open Subtitles إنها سوف تفعل أي شيء من أجله ..وحتى لو كانت تجاهل حقيقة أنه
    Jetzt kannst du nichts mehr fur ihn tun. Open Subtitles ليس هنالك شيء يمكنك أن تفعله من أجله.
    Doch das Beste, das Sie für ihn tun können,... das Beste, das er für sich selbst tun kann,... ist mit mir zu reden. Open Subtitles ...لكن أفضل شيئ تفعلينه من أجله ...أفضل معروف يُسديه لنفسه هو أن يتحدّث إليّ
    - Jetzt kannst du dasselbe für ihn tun. Open Subtitles و الآن، يمكنكِ فعل الشيء نفسه من أجله
    Aber jetzt... ich liebe ihn und würde alles für ihn tun. Open Subtitles لكن الآن... أحبه وأود فعل اي شيء من أجله
    ...liebe Alcide, liebe ihn so sehr, es gibt nichts, was ich nicht für ihn tun würde. Open Subtitles ...حب آلسيد، أحبه كثيرا، لا يوجد شيء لن أفعله من أجله.
    - Das, was Sie hier alles für ihn tun. Open Subtitles آمل أن يقدر كل ما تقومين به من أجله
    Sie können jetzt nichts für ihn tun. Open Subtitles ليس هنالك ما يمكن ان تفعليه من اجله الان
    Ich will alles tun, was ich für ihn tun kann Open Subtitles إننى أريد أن أفعل كل ما بإمكانى من اجله
    Darum verwandelte er sich zurück. Und darum kann ich nichts für ihn tun. Open Subtitles لذلك تحوّل ثانيةً و ليس بوسعي فعل شيء له.
    Was würden wir ohne ihn tun? Open Subtitles ماذا كُنّا سنفعل من دونه؟
    Ich wollte fühlen, was mein Ehemann gefühlt hat, was ihn so glücklich machte und ich nicht für ihn tun konnte. Open Subtitles أردت أن أشعر بما يشعر به زوجي مالذي يجعله في غاية السعادة، ذلك الذي لم أستطع فعله له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more