"ihnen gesagt" - Translation from German to Arabic

    • أخبرتك
        
    • اخبرتك
        
    • أخبرتكم
        
    • اخبرتهم
        
    • أخبرك به
        
    • أخبركَ
        
    • أخبروك
        
    • قلت لهم
        
    • وأخبرتك
        
    • هل أخبرك
        
    • اخبرتيهم
        
    • أخبرتهما
        
    • أخبرتيهم
        
    • وأخبرتهم
        
    • بإخبارهم
        
    Ich hab Ihnen gesagt, was ich habe. Dosenzeug, Getränke und so. Open Subtitles لقد أخبرتك مالذي يوجد لديّ، الكثير من الأشياء والمشروبات والمعلّبات
    Da hab ich Ihnen gesagt, dass ich Sie schon gesehen habe. Mit Julia. Open Subtitles أخبرتك بانني رأيتك قبل ذلك، و أنني رأيتك مع جوليا.
    Wenn man erfährt, was ich Ihnen gesagt habe, wird mein Leben vorbei sein. Open Subtitles عندما يعلمون بما أخبرتك فإن حياتي ستكون إنتهت
    Also hätten Sie meinen Fall angenommen, wenn ich es Ihnen gesagt hätte. Open Subtitles اذا , اكنتي ستقومين بقبول قضيتي ان كنت قد اخبرتك ؟
    Ich habe Ihnen gesagt, dass von der anderen Seite Eindringlinge kommen würden,... aber ich habe Ihnen nicht gesagt, dass es wir sein würden. Open Subtitles أخبرتكم بقدوم غزاة من العالم الآخر، لكنّي لم أخبركم أنّهم سيشبهونا.
    Ich hab Ihnen gesagt, wir müssen links raus. Open Subtitles جيد. كما تعلم أنني أخبرتك أنه كان الذي على اليسار.
    Ich hab Ihnen gesagt, diese Firma hat jährlich fünf gute Gelegenheiten. Open Subtitles هل تتذكر محادثتنا الاولى؟ أخبرتك إن تلك الشركة عندها 6 أو 7 أفكرا جديدة فى السنة؟
    Ich hab Ihnen gesagt, Sie werden hier nicht fest gehalten. Wir beschützen Sie. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أنك لست مسجونا أنت تتم حمايتك
    Ich habe Ihnen gesagt, wie sie heißen - Mr. Barreiro und Mr. Murdock. Open Subtitles أخبرتك أسمائهم. السّيد باريرو والسّيد مردوخ.
    Ich dachte ich hatte Ihnen gesagt, dass Sie mich nicht anrufen sollen, wenn ich vor Gericht bin. Open Subtitles ظننتني أخبرتك بعدم الإتصال بي في المحكمة
    Ich habe Ihnen gesagt, Sie finden sie. Vergessen Sie das nicht. Open Subtitles رائع، أخبرتك انهم سوف يجدونها دعي هذا من الماضي
    Mr. Hooper, ich habe Ihnen gesagt, es war das erste Mal, dass ich davon gehört habe. Open Subtitles سيد هوبير لقد أخبرتك بأنها المرة الأولى التي أسمع به
    Ja. Und das wissen Sie nur, weil ich es Ihnen gesagt habe. Open Subtitles أجل, و سبب أنكَ عرفت ذلك لأنني أخبرتك بهِ تواً
    Was hat sie zu Ihnen gesagt? Open Subtitles ماذا اخبرتك ؟ ماذا قالت لك عندما تحدثت اليها
    Sie hören mir jetzt zu,... ich habe Ihnen gesagt, was passieren würde,... falls Sie mich anlügen würden, falls Sie je versuchen sollten, mich auszutricksen. Open Subtitles هل تستمع إلى لقد اخبرتك بما قد يحدث إذا كذبت على, إذا حاولت أن تتلاعب بى
    Warten Sie, warten Sie, warten Sie. Ich habe Ihnen gesagt, dass ich mich nicht erinnere. Es ist alles weg. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، مهلاً، أعتقد أني أخبرتكم أيها السادة أني لا أتذكر شيئاً عن ليلة أمس
    Ich habe Ihnen gesagt, dass du später wegen dem Begräbnis und so anrufen wirst... Open Subtitles لقد اخبرتهم بانك ستتصلي في وقت لاحق عندما تنتهي ترتيبات الجنازة وكل شيء
    Was auch immer Seth Ihnen gesagt hat, glauben Sie ihm kein Wort. Open Subtitles أياً كان الذي أخبرك به سيث لا تُصدق كلمة منه.
    - Hat er Ihnen gesagt, was er machen wollte? Open Subtitles هل أخبركَ ما كان يفعله؟ كلا
    Nachdem du Ihnen gesagt hattest, was er dir angetan hatte, sagten sie dir, was er ihnen angetan hatte! Open Subtitles وبعد أن أخبرتهن بما فعله معك أخبروك بما فعله معهن
    David, hast du Ihnen gesagt, dass sie nicht herkommen sollen und Hilfe holen? Open Subtitles ديفيد ، هل قلت لهم ألا يأتوا ؟ لطلب المساعدة؟
    Und ich habe Ihnen gesagt,... dass ich erst mehr über meine Verdächtigen wissen möchte, bevor ich ihnen weitere Fragen stelle. Open Subtitles وأخبرتك بأنني أحبّ سؤال المشتبهين بهم الأكثر رجحاناً،
    Unglaubwürdig. Hat Draper das Ihnen gesagt, damit Sie es mir unterjubeln? Nein. Open Subtitles شيء لايُصدّق, هل أخبرك درايبر بان تحاول التسلل من خلالي؟
    Aber du hast Ihnen gesagt, was du gesehen hast! Und ich auch! Aber ich fahre den Bus! Open Subtitles انت اخبرتيهم بما انتِ رأيتهِ وكذلك انا قمت بذلك
    Naja, du hast Ihnen gesagt wo er ist, aber nicht wer er ist. Open Subtitles لقد أخبرتهما بمكان وجوده لكنك لم تخبريهما بمن يكون
    Weil du Ihnen gesagt hast, wenn sie keine Überraschung vortäuschen können, sollen sie nicht herkommen. Open Subtitles لأنّكِ أخبرتيهم إذا لم يستطيعون التظاهر بالإندهاش لا يأتون
    Ich habe ein bisschen recherchiert, bin nach Washington gefahren und habe Ihnen gesagt, dass ich immer noch glaube, dass sie verrückt sind, aber dass wir es machen werden. TED عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل.
    Diese Haushalte verbrauchten substanziell weniger Energie, nur weil Ihnen gesagt wurde, was die Nachbarn taten. TED الناس الذيت تلقوا هذه الرسالة أظهروا انخفاض ملحوظ في استهلاك الطاقة ببساطة بإخبارهم بما يفعل جيرانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more