"ihr den" - Translation from German to Arabic

    • لإتاحة التفاعل
        
    • أعطيها
        
    • لقد وضعوها على عمود
        
    • فمها
        
    • راسها
        
    Wir schließen uns der Empfehlung in dem kürzlich erschienenen Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft (siehe A/58/817) an, wonach die Generalversammlung einen besseren Mechanismus einrichten sollte, der ihr den systematischen Austausch mit Organisationen der Zivilgesellschaft ermöglicht. UN وإننا نؤيد توصية تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني الصادر مؤخرا (A/58/817) بأن تنشئ الجمعية العامة آلية أفضل لإتاحة التفاعل المنهجي مع منظمات المجتمع المدني.
    Gemäß der Empfehlung in dem Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft (siehe A/58/817) sollte die Generalversammlung einen besseren Mechanismus einrichten, der ihr den systematischen Austausch mit Organisationen der Zivilgesellschaft ermöglicht. UN 72 - تنفيذا لتوصية تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (انظر (A/58/817، ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة آلية أفضل لإتاحة التفاعل المنهجي مع منظمات المجتمع المدني.
    Aber nicht sehr klug. Ich spiele ihr den Gequälten vor. Open Subtitles ليست ذكية ,أعطيها نظرة الجرو المسكين, والروح المُعذبة
    Ich will ihr den Tag freigeben. Open Subtitles فكرت أن أعطيها يوم عطلة أنتِ لن تمانعي ، أليس كذلك ؟
    "Sie machten ihr den Prozess und erhängten sie!" Open Subtitles لقد وضعوها على عمود و شنقوها
    Wir mussten ihr den Mund aufzwingen, und sie biss. Open Subtitles وكانت لدينا القوة في فتح فمها لكنها كانت تعضّ
    Wäre sie hier, würde ich ihr den Schädel einschlagen. Open Subtitles لو كانت هنا كان اثبت راسها الكبير بالجدار!
    Los, klatsch ihr eine. Komm, verpass ihr den linken Haken. Open Subtitles .إستمرى، أضربيها . إستمرى، أعطيها
    Das Zauberwort? - Bitte, gib ihr den Gürtel. Open Subtitles ـ كلمة سحرية ـ من فضلك، أعطيها الحزام؟
    - Gib ihr den Atem des Lebens. Open Subtitles أعطيها نفسة الحياه.
    - Geben Sie ihr den Scheck! Open Subtitles - أعطيها الشيك!
    "Sie machten ihr den Prozess und erhängten sie!" Open Subtitles لقد وضعوها على عمود و شنقوها"
    Sie hyperventiliert. Jemand muss ihr den Knebel abnehmen. Open Subtitles إنّها تتنفَّس بصعوبة، ويجب إزالة سدادة فمها.
    Er hielt ihr den Mund zu, damit sie die Mutter nicht weckten. Open Subtitles لقد غطى فمها حتى لاتستيقظ امها
    Weitere Details... Wenn es Terroristen sind, werden sie ihr den Kopf abschneiden. Open Subtitles لو كانوا ارهابين كانوا قطعوا راسها الآن
    Aber meine Katze biss ihr den Kopf ab. Open Subtitles ولكن قطى, اقتلع راسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more