"ihr land" - Translation from German to Arabic

    • بلادك
        
    • بلدهم
        
    • أرضهم
        
    • بلدكم
        
    • بلدهما
        
    • أراضيها
        
    • أرضك
        
    • بلدك
        
    • لبلادك
        
    • وطنهم
        
    • دولتكم
        
    • ارضهم
        
    • بلادهم
        
    • أراضيهم
        
    • بلادكم
        
    Was will Ihr Land machen um einen weiteren Bombenanschlag in meinem Land vorzubeugen? Open Subtitles ما الذى تنوى بلادك فعله لتؤكد أنه لن تنفجر قنبلة أخرى ببلادى؟
    Sie wissen, die Minute, in der Sie Ihr Land stabilisieren, die Sekunde, in der Sie den Bürgerkrieg beenden, werden Sie sie rausschmeißen. Open Subtitles هم يعلمون أن في اللحظة التي تستقر بها بلدك في الثانية التي تنتهي بها الحرب الاهلية فأنت ستُخرجهم من بلادك
    Würden sie lernen, Ihr Land zu unterstützen,... und sich in schweren Zeiten zu opfern, hätten wir die Moral, den Krieg zu gewinnen. Open Subtitles اقصد , انهم لو تعلموا كيف يقوموا بدعم بلدهم ويضحون في الأوقات الصعبه , ستكون لدينا الأخلاقيات الكافية لكسب الحرب
    Sie bekommen Ihr Land nach dem Recht. Heikel, es muss studiert sein. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    Sie tun es für Ihr Land. Ihr Land weiß es nur noch nicht. Open Subtitles وهو يفعل ذلك من أجل بلاده، لكن بلدكم لا يعرف حتى الآن،
    der Regierung und dem Volk Afghanistans zusagend, sie weiterhin dabei zu unterstützen, Ihr Land wiederaufzubauen, die Grundlagen einer konstitutionellen Demokratie zu stärken und ihren rechtmäßigen Platz in der Gemeinschaft der Nationen einzunehmen, aufbauend auf dem erfolgreichen Abschluss des Bonner Prozesses, UN وإذ يتعهد بمواصلة دعمه لحكومة وشعب أفغانستان، وهما يعتمدان على عملية بون التي انتهت بنجاح، في ما يبذلانه من جهود لإعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس الديمقراطية الدستورية، ولكي يحتلا المكانة اللائقة بهما في مجتمع الأمم،
    Eine heldenhafte Frau versucht ihre wahre Liebe zu finden und Ihr Land zu verteidigen inmitten der Asche eines Weltbrandes. Open Subtitles عن رحلة إمرأة بطله تبحث عن الحب الحقيقي و تدافع عن أراضيها وسط رمادٍ الحريق
    Ihr Land und das meine haben viele Gemeinsamkeiten, Eure Majestät. Open Subtitles بلادك وبلادي لديهم أشياء مشتركة كثيرة فخامتك
    Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. Open Subtitles بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك
    Ihr Land hat alle Reiseprivilegien für Ihren Pass aufgehoben. Open Subtitles بلادك قد أوقفت مؤقتآ إمتيازات جميع السفريات التى أصدرتها حكومتك على جواز سفرك
    Das ist sehr ungewöhnlich, denn weltweit bessert sich – wenig überraschend – die Lage der Menschen, wenn Ihr Land an Wohlstand zunimmt. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    Die Veteranen hingegen waren weg und sehen bei ihrer Heimkehr Ihr Land mit neuen Augen. TED لكن المحاربون القدامى سافروا للخارج وهم يعودون الآن ويرون بلدهم من خلال نظرة جديدة تماماً.
    Nordkoreaner dürfen Ihr Land nicht verlassen. Open Subtitles الكوريين الشماليين لا يسمح لهم بمغادرة بلدهم
    Weil wir in Ihr Land einmarschiert sind? Open Subtitles لأننا غزونا أرضهم وقطعنا اشجارهم وحفرنا أرضهم ؟
    'Ich sollte allen sagen, dass die Eingeborenen zwar in Frieden lebten, 'sich aber wehren würden, wenn man ihnen Ihr Land nähme. Open Subtitles أنا سوف أقول للناس أنّ الفطريون عاشوا في سلام ، هم مع ذلك كانوا أقوّيّاء لم يعانوا من أرضهم أن تأخذ بعيدا.
    Ihr Land spricht von Demokratie, aber Sie unterstützen korrupte Regierungen wie meine. TED بلدكم تتحدث عن الديموقراطية، لكنكم تدعمون الحكومات الفاسدة كحكومتي.
    Ein Klient bat mich, herauszufinden ob das Wasseramt Ihr Land bewässert. Open Subtitles زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك.
    Entweder Sie bleiben hier, setzen Ihre Fähigkeiten für Ihr Land ein und sind in 12 Monaten frei. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا، واستخدام قدراتك لردّ الدين لبلادك والخروج بعد 12 شهراً،
    Wahre russische Patrioten, welche nur das Beste wollen, was Ihr Land zu bieten hat. Open Subtitles روسيون وطنيون حقيقيون يعكسون أفضل ما يقدمه وطنهم
    (Treydan) Wir beobachten Ihr Land und sind sehr beunruhigt. Open Subtitles القائد جارث , كنا نراقب الأوضاع في دولتكم ونحن قلقون جداً
    Damit sie Ihr Land wiederaufbauen kann. Open Subtitles حتى يستطيعوا العمل وبناء ارضهم من جديد
    Ich denke, wenn Staatsmänner ihr privates Gewissen... um des öffentlichen Wohles willen verleugnen, dann führen sie Ihr Land schnell und auf dem sichersten Weg ins Chaos. Open Subtitles من أجل الواجبات العامة فإنهم يقودون بلادهم إلى الفوضى من أقصر طريق
    Ohne eine gerichtliche Befugnis, dürfen wir keinen Fuß auf Ihr Land setzen. Open Subtitles لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم .بدون مذكرة فيدراليّة
    Er war an der Vorbereitung der Anschläge auf Ihr Land beteiligt. Open Subtitles لقد كان يساعد فى التدبير للهجمات على بلادكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more