"ihr leben lang" - Translation from German to Arabic

    • طوال حياتها
        
    • طوال حياتهم
        
    • لبقية حياتها
        
    • حياتهم كلها
        
    • حياتِهم
        
    • قضيت حياتك
        
    Im Haus von Freunden traf sie einen Mann, von dem sie ihr Leben lang gehört hatte. Open Subtitles إلى بيت بعض الأصدقاء. قابلت رجلاً سمعت عنه طوال حياتها.
    Außerdem können wir sie nicht ihr Leben lang beschützen. Nicht für immer. Sie schafft das. Open Subtitles إضافةً إلى نحن لا نَستطيعُ حِمايتها طوال حياتها.
    Meine Mutter war ihr Leben lang wegen Schizophrenie in einer Anstalt. Open Subtitles لقد قضت أمي طوال حياتها تقاوم الشيزوفرينيا
    Und drittens: Wenn noch sehr junge Kinder lügen, müssen sie charakterlich irgendwelche Probleme haben und werden ihr Leben lang krankhafte Lügner sein. TED والثالث: إذا كذب الأطفال في سن مبكر جداً، فهناك بالمؤكد خلل في شخصيتهم وُلدوا بها، وسيصبحوا كذابين مرضى طوال حياتهم.
    Die Leute von Kalandar werden diese grausame, barbarische Vergangenheit überwinden, in der sie ihr Leben lang gelebt haben. TED وسيتخطى الكالاندريون كل هذا الماضية الوحشي البربري الذي عاشوه طوال حياتهم.
    Hätte ich ihre Flucht inszeniert, wäre sie ihr Leben lang verfolgt worden, also sorgte ich für ihre Entlassung. Open Subtitles كان بوسعي تدبير هروبها لكنها ستظل مطاردة لبقية حياتها لذا تدبرت أمر إطلاق سراحها بصورة شرعية
    Die meisten suchen ihr Leben lang ihre Berufung. Open Subtitles معظم الناس يبحثون في حياتهم كلها ليكتشفوا رسالتهم.
    Diese Menschen haben diesen Augenblick schon ihr Leben lang in sich getragen. Open Subtitles لَهُم تلك اللحظةِ الدقيقةِ التي خَتمَت على حياتِهم
    Sie haben ihr Leben lang versucht, es zu vergrößern. Um mehr zu sehen, mehr zu wissen. Open Subtitles و قضيت حياتك بأكملها تحاول توسيع ذلك الثقب
    Sie hatte später ihr Leben lang eine Insektenphobie. Open Subtitles كانت لديها ذلك الخوف المُروع من الحشرات طوال حياتها
    - Sie war ihr Leben lang eingeschlossen? Open Subtitles إذاً كانت مسجونة بهذا المنزل طوال حياتها ؟
    Sie hat ihr Leben lang hart geschuftet und sich von keinem was gefallen lassen. Open Subtitles عملت بكدّ طوال حياتها ولم تتحمّل الهراء مِن أيّ شخص.
    Sie hat ihr Leben lang gearbeitet, damit ich lernen konnte. Open Subtitles هذا هو بارد جدا. نعم، عملت طوال حياتها حتى أتمكن من الذهاب إلى المدرسة.
    Sie war ihr Leben lang immer wieder in Heilanstalten, ihr Leben lang. Open Subtitles هي كانت تدخل و تخرج من المؤسسات طوال حياتها
    Leute wie ich arbeiten ihr Leben lang, um erfolgreich zu sein, um Anklang zu finden. Open Subtitles ـ هذا ليس حلمك .. ـ رجال مثلي تعمل طوال حياتها لكي تكون ،شيء ناجح الذي يحبه الناس، هل تعرفين؟
    - Wie kannst du deiner Mutter so was antun, die ihr Leben lang für dich gebetet hat? Open Subtitles يا إلهي تفعل ذلك بأمك ... التي تصلي من أجلك طوال حياتها
    Sie sind ihr Leben lang einem Verein treu... warum soll das nicht auch für ihre Frauen gelten? Open Subtitles إذا كان بإمكانهم أن يُشجعوا نفس الفريق الرياضي طوال حياتهم إذاً فبإمكانهم أن يبقوا متحمسين لنفس المرأة
    Ich habe Rechte, für die meine Urgroßeltern ihr Leben lang gekämpft haben! Open Subtitles لدي حقوق.مكتوبه في الدستور تاربخ أجدادي الذين قاتلوا طوال حياتهم
    Ich habe gehört, manche Polizisten schießen ihr Leben lang nicht. Open Subtitles قرأت عن بعض من الشرطة يقضون طوال حياتهم من دون أن يطلقوا رصاصة
    Sie hat gesagt, dass sie den Anblick ihr Leben lang nicht vergisst. Open Subtitles لقد قالت بأنها ستتذكرها لبقية حياتها
    Manche Leute bleiben ihr Leben lang zusammen. Open Subtitles بعض الناس يقضون حياتهم كلها سوياً
    Wusstest du, dass in alten Zeiten Ritter ihr Leben lang Damen den Hof machten, die sie nicht einmal berührt haben? Open Subtitles هم لم يعرفوني في الماضي.. ـ... الفرسان كَانوا يَصْرفونَ كل حياتِهم...
    Prof. Langdon, Sie suchen ihr Leben lang nach Symbolen wie diesem, das Sie in Händen halten. Open Subtitles أستاذ لانغدون , لقد قضيت حياتك... تبحث عن رموز مثل الذي بين يديك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more