Wenn ich's ihr sagte, würde ich ihre Gefühle verletzen. | Open Subtitles | وإذا أخبرتها فهذا سيجرح مشاعرها وأنا لا أريد جرح مشاعرها |
Der Tag, an dem ich ihr sagte, dass ich zur Sternenflotte zurückgehe. | Open Subtitles | اليوم الذي أخبرتها أنني سأعود إلى أسطول النجم. |
Ich weiß es, weil ich ihr sagte, dass du ihr die Oma-Story abkaufst. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنني أخبرتها أنك ستصدق قصة جدتها المريضة |
Weil ich ihr sagte, das ich all mein Geld in Indische Dollar's umgetauscht habe, gab sie mir 50 Dollars, um ein Taxi zum Flughafen zu nehmen. | Open Subtitles | لاني اخبرتها اني سأحول جميع اموالي إلى دولارات هندية اعطتني 50 دولار لكي اركب سيارة اجرة إلى المطار هذا صحيح .. |
Als ich ihr sagte, dass ich es dir erzählen wolle, hatte sie Panik. | Open Subtitles | عندما اخبرتها بانني سوف اخبرك بما حدث |
Die letzte Dame, mit der ich ausgegangen bin, ist in Tränen ausgebrochen, als ich ihr sagte, dass ich von Sternzeichen Zwilling bin. | Open Subtitles | سيدة خَرجتُ معها فإنفجرْت بالبكاء. عندما أخبرتُها بأن برجي هو الجوزاء. |
Sie reagierte ziemlich heftig, als ich ihr sagte, dass ich mal Lepra hatte. | Open Subtitles | كانت ردة فعلها سيئة عندما أخبرتها أنني أصبت بالجذام من قبل |
Weil ich ihr sagte, wie wichtig ihr mir seid. | Open Subtitles | فقط لأني أخبرتها كم أنتن مهمات بالنسبة لي |
Die Frau, die sie reingelassen hat, schwört, dass Ihre Sekretärin ihr sagte, sie käme von der Flugsicherheitsbehörde. | Open Subtitles | الإمرأة التي دعتها تدخل تقسم بأنّ سكرتيرتك أخبرتها بأنها كانت مع المجلس الوطني للأمنِ النقل. |
Dad, sie taucht aus dem Nichts auf und sagt nur, dass sie stirbt, nachdem ich ihr sagte, sie soll sich fernhalten. | Open Subtitles | لقد ظهرت من العدم لتدعي ذلك بسبب أني أخبرتها أني لا أريد علاقة تجمعني بها |
Sie fragte mich, wo ich so gut Englisch zu sprechen gelernt hatte, und war verwirrt als ich ihr sagte, dass in Nigeria zufälligerweise Englisch die Amtssprache ist. | TED | سألتني أين تعلمت أن أتحدث اللغة الإنجليزية بشكل جيد كهذا، وكانت مرتبكة عندما أخبرتها أن في نيجيريا صدف أن اللغة الإنجليزية أحد لغاتها الرسمية. |
Das ist die Sache bei Skye. Was ich ihr sagte hat ihre Welt zerschmettert. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الفريد بشأن (سكاي) إن ما أخبرتها إياه قد حطم عالمها |
Wenn du wüsstest was geschah, als ich ihr sagte, was ich weiß. Such weiter. | Open Subtitles | لم ترى ما حدث بعدما أخبرتها بما أعرف |
Du hättest sie sehen sollen, als ich ihr sagte, dass Helena hier ist. | Open Subtitles | كان يجب أن تراها عندما أخبرتها أن (لينا) هنا |
Meine Nanny singt Parker religiöse Lieder vor, obwohl ich ihr sagte, dass wir Agnostiker sind. | Open Subtitles | مربية أطفالي تداوم على غناء (أغاني دينية لـ (باركر بالرغم من أني أخبرتها مرارا وتكرارا بأننا ملحدين |
Weil ich ihr sagte, dass Sie Clea Vance letztes Jahr umgebracht haben. | Open Subtitles | لأني اخبرتها بأنك قتلت كليا فانس |
Außer dass ich es geschafft habe, indem ich ihr sagte, sie würde Sarah treffen. | Open Subtitles | ما عدا انني اخبرتها انها ستقابل سارة |
Was passierte mit Susan Lucas, nachdem Dr. Prender ihr sagte, dass die ganze Sache ein Irrtum war, dass ihr Vater sie niemals missbraucht hat? | Open Subtitles | ماذا حدث لـ ( سوزان لوكاس ) بعد أن اخبرتها الدكتورة ( بريندر ) أن كل شيء كان غلطه ذلك بأن والدها لن يؤذيها أبداً |
Aber ich bin froh, dass ich ihr sagte, was ich sagte. | Open Subtitles | لكنني سعيدة بما اخبرتها |
Als ich ihr sagte ich wolle New York nicht verlassen sagte sie es ginge um "Leben und Tod". | Open Subtitles | عندما أخبرتُها أنّي لا أريد مُغادرة (نيويورك)، قالت أنّ الأمر "مسألة حياة أو موت". |