100 Milliarden Zellen tun dies genau jetzt in euren Gehirnen. Sie senden diese ganzen Informationen: was ihr hört, was ihr seht. Wir sagten ja, dass diese Zelle Informationen über Windstöße wahrnimmt. | TED | لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه. |
Von ihm haben wir DNA Proben. Sagt mir, was ihr seht. | Open Subtitles | لدينا عينات حمض نوويّ تخصّه، أخبرني بما تراه |
Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. | TED | و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي |
- Wir brauchen Hilfe. - ihr seht übrigens furchtbar aus. | Open Subtitles | ـ نحتاج إلى مساعدة ـ أنا سأقول، أنتما الاثنان تبدوان كالنّجَس |
ihr seht, eine Art, das Unmögliche zu erreichen, ist es, das Klima zu ändern. | Open Subtitles | أترون , هناك طريق واحد لإنجاز المستحيل هو تغيير المناخ |
ihr seht, meine Bedingungen sind sehr großzügig, oder nicht? | Open Subtitles | أستكون إبنتى هى الملكه ؟ ها أنت ترى كرم عرضى |
Traut nichts. Von jetzt an, traut nichts, was ihr seht, - hört oder fühlt. | Open Subtitles | لا تثقو بشيء من الآن فصاعدا لا تثقوا بأي شيء تروه أو تسمعوه أو تحسوه |
Ihr müsst nur vorlesen, was ihr seht. | TED | كل ما عليك القيام به هو قراءة ما تراه. |
Was ihr seht, ist 100%ig rein. Heroin der Güteklasse A. | Open Subtitles | ما تراه هنا هو "هيرويين" صاف من الدرجة الأولى |
Was ihr seht, ist eine Illusion. | Open Subtitles | الذي تراه على الأرضِ مجرد وهم. |
Bei mir bekommt ihr das, was ihr seht. | Open Subtitles | بالنسبة لي , ما تراه هو ما تحصل عليه |
Wie ihr seht, verdunkelt sich alles und ihr könnt sehen wie die Menschen zu Bett gehen. | TED | كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم. |
Wie ihr seht, liegt die Lebenslinie auf der Skala zwischen Angst und Liebe. | Open Subtitles | كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين الخوف و الحبّ |
Also ihr seht, ein Mann baute Scheiße und das ist Scheiße für jeden anderens Glücklichkeit. | Open Subtitles | كما ترون إذاً، خطأ رجُل أفسدَ على جميع الآخرين سعادتهُم |
ihr seht toll aus in euren engen Klamotten. | Open Subtitles | تبدوان جيدين ببنطالكم الضيق كشرطيين مستأجرين |
Ich bin ein völlig neuer Mensch jetzt und... ihr seht übrigens toll aus in Strumpfhosen. | Open Subtitles | أنا رجل جديد، بالمناسبة، تبدوان بشكل رائع بهذه الثياب |
Oh, bitte nicht weinen. Seht ihr? Seht ihr all diese Kinder? | Open Subtitles | أرجُوكم، لا تبكون أترون كُل هذه الأطفال، أترون كم هُم خائفين ؟ |
ihr seht Zauberer, wo nur Diener sind. | Open Subtitles | أنت ترى السحرة وهم ليسوا الا خدم |
Egal, was ihr seht oder hört! | Open Subtitles | بغض النظر عن ما تروه أو تسمعوه، لا تعودوا! |
Und ihr seht müde von der Reise aus. | Open Subtitles | و أنت تبدو متعباً من الرحلة |
Wie ihr seht, entlässt der Film unten das, was sich in ihm befindet. | TED | وما ترونه هو أن الفيلم في الأسفل يطلق ما بداخله. |
ihr seht etwas erschöpft aus, Kinder. | Open Subtitles | تبدون كأنكم منتشين من المخدرات، يا أولاد |
ihr seht, hier fehlen noch um die drei Milliarden. | TED | يمكنكم أن تروا أن الأمر أشبه بثلاثة مليارات مفقودة هنا. |
Was ihr seht ist effektiv eine Repräsentation davon wie gut sich die Leute indem gemacht haben, worum sie gebeten worden sind. | TED | وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله. |
ihr seht mich an. Als ob ich schuld wäre. | Open Subtitles | إنكم تنظرون إلى على أنني سبب ذلك |