"ihr seht" - Translation from German to Arabic

    • تراه
        
    • كما ترون
        
    • تبدوان
        
    • أترون
        
    • أنت ترى
        
    • تروه
        
    • أنت تبدو
        
    • ترونه
        
    • تبدون كأنكم
        
    • تروا
        
    • تشاهدون
        
    • هل تتواعدان الآن
        
    • إنكم تنظرون
        
    100 Milliarden Zellen tun dies genau jetzt in euren Gehirnen. Sie senden diese ganzen Informationen: was ihr hört, was ihr seht. Wir sagten ja, dass diese Zelle Informationen über Windstöße wahrnimmt. TED لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه.
    Von ihm haben wir DNA Proben. Sagt mir, was ihr seht. Open Subtitles لدينا عينات حمض نوويّ تخصّه، أخبرني بما تراه
    Wie ihr seht, sieht keine von ihnen die Verbindungen als sicher an, was uns einen guten Grund gibt, sie in unserer Ernährung zu reduzieren. TED و كما ترون, لا تعتبر أياً من هذه المنظمات أن المركبات آمنة .الأمر الذي يبرر الحاجة إلى التقليل منها في نظامنا الغذائي
    - Wir brauchen Hilfe. - ihr seht übrigens furchtbar aus. Open Subtitles ـ نحتاج إلى مساعدة ـ أنا سأقول، أنتما الاثنان تبدوان كالنّجَس
    ihr seht, eine Art, das Unmögliche zu erreichen, ist es, das Klima zu ändern. Open Subtitles أترون , هناك طريق واحد لإنجاز المستحيل هو تغيير المناخ
    ihr seht, meine Bedingungen sind sehr großzügig, oder nicht? Open Subtitles أستكون إبنتى هى الملكه ؟ ها أنت ترى كرم عرضى
    Traut nichts. Von jetzt an, traut nichts, was ihr seht, - hört oder fühlt. Open Subtitles لا تثقو بشيء من الآن فصاعدا لا تثقوا بأي شيء تروه أو تسمعوه أو تحسوه
    Ihr müsst nur vorlesen, was ihr seht. TED كل ما عليك القيام به هو قراءة ما تراه.
    Was ihr seht, ist 100%ig rein. Heroin der Güteklasse A. Open Subtitles ما تراه هنا هو "هيرويين" صاف من الدرجة الأولى
    Was ihr seht, ist eine Illusion. Open Subtitles الذي تراه على الأرضِ مجرد وهم.
    Bei mir bekommt ihr das, was ihr seht. Open Subtitles بالنسبة لي , ما تراه هو ما تحصل عليه
    Wie ihr seht, verdunkelt sich alles und ihr könnt sehen wie die Menschen zu Bett gehen. TED كما ترون ، كل شيء بدأ بالاختفاء في العدم، وترون الناس تذهب الى النوم.
    Wie ihr seht, liegt die Lebenslinie auf der Skala zwischen Angst und Liebe. Open Subtitles كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين الخوف و الحبّ
    Also ihr seht, ein Mann baute Scheiße und das ist Scheiße für jeden anderens Glücklichkeit. Open Subtitles كما ترون إذاً، خطأ رجُل أفسدَ على جميع الآخرين سعادتهُم
    ihr seht toll aus in euren engen Klamotten. Open Subtitles تبدوان جيدين ببنطالكم الضيق كشرطيين مستأجرين
    Ich bin ein völlig neuer Mensch jetzt und... ihr seht übrigens toll aus in Strumpfhosen. Open Subtitles أنا رجل جديد، بالمناسبة، تبدوان بشكل رائع بهذه الثياب
    Oh, bitte nicht weinen. Seht ihr? Seht ihr all diese Kinder? Open Subtitles أرجُوكم، لا تبكون أترون كُل هذه الأطفال، أترون كم هُم خائفين ؟
    ihr seht Zauberer, wo nur Diener sind. Open Subtitles أنت ترى السحرة وهم ليسوا الا خدم
    Egal, was ihr seht oder hört! Open Subtitles بغض النظر عن ما تروه أو تسمعوه، لا تعودوا!
    Und ihr seht müde von der Reise aus. Open Subtitles و أنت تبدو متعباً من الرحلة
    Wie ihr seht, entlässt der Film unten das, was sich in ihm befindet. TED وما ترونه هو أن الفيلم في الأسفل يطلق ما بداخله.
    ihr seht etwas erschöpft aus, Kinder. Open Subtitles تبدون كأنكم منتشين من المخدرات، يا أولاد
    ihr seht, hier fehlen noch um die drei Milliarden. TED يمكنكم أن تروا أن الأمر أشبه بثلاثة مليارات مفقودة هنا.
    Was ihr seht ist effektiv eine Repräsentation davon wie gut sich die Leute indem gemacht haben, worum sie gebeten worden sind. TED وما تشاهدون الآن عرض لمدى جودة ما صنعه الناس ما طلب منهم فعله.
    ihr seht mich an. Als ob ich schuld wäre. Open Subtitles إنكم تنظرون إلى على أنني سبب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more