| Das nimmt man nicht an von einer Frau, die immer ihre Wünsche geäußert hat. | Open Subtitles | إغفال نادر لإمراءة تجعل رغباتها دائماً معروفة |
| Wenn du mit Astra im Licht des Raos wiedervereint bist, kannst du ihr erzählen, dass all ihre Wünsche wahr wurden. | Open Subtitles | تم لم شملهم أنت مع أسترا في ضوء راو، كنت أقول لها رغباتها قطعنا كل هذا صحيح. |
| Hat sie nie ihre Wünsche geäußert? In der einen oder anderen Richtung? | Open Subtitles | ألم تعبر عن رغباتها بطريقة أو بأخرى ؟ |
| Alle waren glücklich, da ich versprach, ihre Wünsche würden wahr. | Open Subtitles | وكل المعنيون كانوا سعداء لأنى وعدتهم تحقيق كل رغباتهم |
| Ein guter Anführer muss die ihm unterstellten Leute verstehen, ihre Bedürfnisse und ihre Wünsche verstehen, auch ihre Art zu denken. | Open Subtitles | علي القائد الجيد ان يفهم من هم تحت امرته و يتفهم احتياجاتهم و رغباتهم و طريقة تفكيرهم قليلا |
| AnnaBeth will das allein schaffen, und ich respektiere ihre Wünsche. | Open Subtitles | أنابيث تريد القيام بهذا علي طريقتها ويجب ان احترم رغبتها |
| Wir müssen sie in Ruhe lassen und ihre Wünsche respektieren. | Open Subtitles | لكن أظن أنه يجب أن تمنحها بعض الوقت وتحترم رغبتها |
| Ja, denke ich auch, aber ich muss auch ihre Wünsche respektieren, weißt du? - Sie ist meine Mutter. | Open Subtitles | أجل, لكنني أحترم رغباتها |
| Ihre Gedanken, ihre Erinnerungen, ihre Wünsche. | Open Subtitles | أفكارها ، ذكرياتها ، رغباتها |
| Und erhoben sie von den Ufern des Jenseits, um ihre Wünsche mitzuteilen. | Open Subtitles | وأعادوها من مداخل الحياة الأخرى لكي تلبي رغباتهم |
| Aber ich hatte wohl ein Talent, Leute zu durchschauen, ihre Wünsche zu kennen. | Open Subtitles | لكنني أخمن أن لدىّ موهبة في قراءة الناس ومعرفة رغباتهم |
| Ich respektierte ihre Wünsche. | Open Subtitles | أنني أحترم رغبتها |