Alles was sie wollte war die Genemigung drei Stufen von der Straße zu ihrem Haus zu bauen, um es ihr leichter zu machen ins oder aus dem Haus zu kommen. | TED | كل ما كانت تحتاجه السماح لها ببناء ثلاث أدراج أمام بيتها من مستوى سطح الأرض مما يسهل عليها دخول بيتها والخروج منه |
Karen Swensons Leiche fand man im Wald im Schlafanzug, zehn Meilen von ihrem Haus entfernt. | Open Subtitles | وجدوا جسم كارن سوينسن في الغابة في بيجامتها على بعد 10 اميال من بيتها كيف وصلت الى هناك ؟ |
Und leider zeigen diese Zahlen, dass zwei mutmaßliche Betrüger in ihrem Haus leben. | Open Subtitles | ولسوء الحظ , هذه الأرقام يبين بأن لديك غشاشين يعيشان في بيتك |
Wenn wir verraten wurden, kommt das aus ihrem Haus, nicht aus meinem. | Open Subtitles | لو كنا قد تعرضنا لخيانة فالخائن من داخل بيتك وليس أنا |
Nicht absurder, als Ihre Konten zu räumen und aus ihrem Haus zu verschwinden. | Open Subtitles | ليس أكثر سخافة من قيامكِ بتفريغ حسابكِ و هجركِ منزلكِ من دون سبب |
Ich fahre zu ihrem Haus und sammle den Rest von Zoeys Geräten ein. | Open Subtitles | سوف أقوم بالتوجه الى بيتهم لأجمع باقي أجهزة |
Aus ihrem Haus vertrieben von albanischen Terroristen. | Open Subtitles | إقتادها الإرهابيون الألبان من بيتها,حسنا؟ |
Ich hab von einer Frau gelesen, die nachts in ihrem Haus herumging: | Open Subtitles | لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء |
Offenbar war ein Einbrecher in ihrem Haus, am Tag nach der Beerdigung. | Open Subtitles | يبدوا أن لص أقتحم بيتها فى اليوم التالى للجنازه |
Gehen Sie zu ihrem Haus, wenn sie nicht da ist, packen Sie ihre Sachen und nehmen Sie nie wieder Kontakt zu ihr auf. | Open Subtitles | اذا الى بيتها عندما لا تكون هناك احزم امتعتك،ولا تحاول ان تتصل فيها بعد ذلك |
Ich fege nicht mehr vor ihrem Haus, Sie Bastard! | Open Subtitles | لن أكنس أمام بيتك بعد الآن يمكنك ان تراهن على ذلك؟ |
Wir haben Sie in ihrem Haus gesucht. | Open Subtitles | ذهبنا إلى بيتك فوق الطريق ونحن لا نستطيع أن نجدك. |
Ungeachtet der Einzelheiten war ein Einbrecher in ihrem Haus. | Open Subtitles | السيد، مهمل المفردات، أعتقد من الواضح أنّ كان هناك دخيل في بيتك. |
Was heute in ihrem Haus passiert ist... Ich weiß nicht was genau der Auslöser war. | Open Subtitles | ما حدث في منزلكِ اليوم، لا أعرف ما سببه بالضبط |
Das Geld, das wir in ihrem Haus sichergestellt haben. | Open Subtitles | حسناً، أسمعي هذا المال قد حصلنا عليه من منزلكِ أريدكِ أن تأخذيهُ |
Eine Streife wurde zu ihrem Haus geschickt. | Open Subtitles | حسناً, إنَّ عناصر الشرطة قادمون إلى منزلكِ الآن |
Ich versuchte erfolglos, die Bakers zu erreichen. Ich raste zu ihrem Haus. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بأسرة بيكر ، لم يردوا فأسرعت إلى بيتهم |
"Das einzig Schmutzige in ihrem Haus werde ich sein. " | Open Subtitles | "الشّيء الوحيد الذّي سيكون قذراً في منزلكَ هو أنا". |
Ich bin sogar mal zu einer Party in ihrem Haus gegangen. | Open Subtitles | و في الحقيقة ذهبتُ إلى حفلة في بيتكَ ذات مرّة |
Deshalb dachte ich, Sie könnten ihn hier in ihrem Haus unterrichten. | Open Subtitles | لذا، فكّرت أنك إن وافقت تعليمه .. هنا في منزلك |
In einem Laden, ungefähr eine Stunde von ihrem Haus entfernt. | Open Subtitles | أجل، من متجر يبعد قرابةَ الساعة عن منزلهما |
Beschreiben Sie der Jury was sich in ihrem Haus zutrug nachdem die Party vorbei war. | Open Subtitles | هل يمكن الوصف للمحلفين الأحداث التى دارت بمنزلك بعد الحفل ؟ |
Fahren täglich an ihrem Haus vorbei. Spionieren ihr nach. Lassen Sie glauben, dass ihr Mann noch lebt. | Open Subtitles | ثم تقوم بذلك العمل السيء تقود ماراً بمنزلها يوماً بعد الآخر |
Ich laufe zu ihrem Haus, lass mich von denen verfolgen. | Open Subtitles | أجل يمكنني الجري لمنزلها و أجعلهم يلحقون بي |
Na, wir wohnen in ihrem Haus. Wir ziehen ihr Kind groß. Wir tun so, als ob wir verheiratet wären, aber das sind wir nicht. | Open Subtitles | نعيش بمنزلهم بغرفة نومهم ، وُنربى طفلتهم نتظاهر بأننا متزوجين ونحنُ لسنا كذلك. |
Er könnte auf dem Weg zu ihrem Haus sein. | Open Subtitles | قد يكون قاصدًا منزلها الآن |
Sie verschwindet aus ihrem Haus im England, nur um hier in Paris direkt vor unserer Nase aufzutauchen. | Open Subtitles | لقد اختفت من منزلها في انكلترا و قد ظهرت هنا في باريس تحت نظرنا |