Die schreckliche Schießerei könnte eine Chance für ihn sein, aus Ihren Fehlern zu lernen. | Open Subtitles | على نحوٍ ما، ربّما تتيح حادثة إطلاق النار المروّعة تلك فرصة له كيّ يتعلّم من أخطائك |
Wir können es trotzdem versuchen, wenn wir einfach aus Ihren Fehlern lernen. | Open Subtitles | إنظر لازال بإمكاننا فعلها لو أمكننا التعلم من أخطائك |
Jugendlichen beibringen aus Ihren Fehlern zu lernen, statt sie zu kriminalisieren und sie aus ihren Klassenzimmern zu zerren wie Tiere. | TED | تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات |
- Oh. Vielleicht habe ich ja tatsächlich ein paar von Ihren Fehlern übersehen. | Open Subtitles | ذلك يبدو وكأني أشرف على أخطائهم - أخطاء ؟ |
Oder dass sie aus Ihren Fehlern lernt, nicht wahr, Schatz? | Open Subtitles | او على الاقل تتعلم من اخطائها اليس صحيح عزيزتي ؟ |
Ebenso gibt es die Arbeit von Menschen wie Marti Guixe, die versucht, Sie einzubeziehen, indem alles über den Mund verabreicht wird, sodass Sie aus Ihren Fehlern oral lernen können. | TED | وبالمثل ، هناك أعمالاً لأناس أمثال مارتي جيوكس، الذي يحاول إشراككم بطريقة التي حقيقةً في صنع كل شيء يمر عن طريق الفم. وبذلك تتعلم من أخطائك ، أو من تذوقك ، شفهياً. |
Dadurch konnten Sie aus Ihren Fehlern lernen. | Open Subtitles | ممّا سمح لك التعلم من أخطائك |
"Die Menschen lernen einen Scheiß aus Ihren Fehlern. | Open Subtitles | الرجال لا تعلم القرف من أخطائهم. أي شيء حدث مرة واحدة... |
Wir leiden unter Ihren Fehlern, denn wenn das Ende kommt, sind nur noch wir Mecha übrig! | Open Subtitles | نتعذب جراء أخطائهم لأنه عندما تأتي النهاية... لن يبقى سوانا! ... |
"Aber wenn Sally und Conrad aus Ihren Fehlern lernen, ..." | Open Subtitles | على أيةّ حال" ... "لو سالى وكونراد تعلموا من أخطائهم العقد سيعاد لحاله" |