"ihren köpfen" - Translation from German to Arabic

    • عقولهم
        
    • رؤوسهم
        
    • برؤوسهم
        
    • رأسهم
        
    Es geht um die Seite der Musik, die durch ihren Köpfen und ihren Gedanken geht. TED انه عن أخذ هذه الموسيقى الى عقولهم وتفكيرهم.
    Menschen haben diese geniale Anpassung, dass sie Erfahrungen in ihren Köpfen haben können, bevor sie diese im wirklichen Leben testen. TED وللبشر هذه القدرة الرائعة نتيجة التطور والتي تمكنهم من تجربة الاشياء في عقولهم قبل ان يقوموا بها في الحياة الحقيقة
    Wir sind ohne Recht in ihren Köpfen und in ihren Häusern. Open Subtitles نحن في موطنهم و عقولهم و لا يملكون حقوقهم
    Die Spieler auf dem höchsten Niveau führen eine Menge Berechnungen in ihren Köpfen durch. Open Subtitles هؤلاء على أعلى مستوى، أنها مجرد فعل مثل الكثير من الحسابات في رؤوسهم.
    Dieser Schalter in ihren Köpfen wird umgelegt wenn sie durch die 6 Meter komischen Ladens laufen. TED وهذا المفتاح تحرك في رؤوسهم عندما يسيروا عبر هذا المخزن الغريب بطول ثمانية عشر قدماً، صحيح؟
    Was geht nur in ihren Köpfen vor? Open Subtitles انت تستغرب ما الذي يدور برؤوسهم
    Wenn du dein halbes Leben in ihren Köpfen verbringst, wird das ziemlich deutlich. Open Subtitles ستقضي نصف عمرك في رأسهم وبعدها سيصبح كل شيء واضحاً
    Denken Sie nur an all die Personen, eingeschlossen in ihren Köpfen, grübelnd, wen oder was sie verletzten. Open Subtitles تخيل كل هؤلاء الأفراد منغلقين داخل عقولهم, و هم يفكرون فيمَنْأو ماذاسيؤلمهم!
    Es passiert bereits in ihren Köpfen. Open Subtitles أنه يحدث بالفعل داخل عقولهم
    Sie hatten ein Blatt... hinter ihren Köpfen an der Wand hängen. Open Subtitles لقد علقوا تلك القماشة وراء رؤوسهم على الجدار
    Und aus dem Tal ohne Sonne kamen die mit Blut an ihren Köpfen. Open Subtitles ومن القرية التي بلا شمس حضر رجال برابط الدم على رؤوسهم
    Das Ding in ihren Köpfen... du hast dir selbst eines implantiert? Open Subtitles ذلك الشّيء الذي في رؤوسهم... لقد زرعتَ واحدًا في رأسكَ؟
    Die großen Schiefertafeln waren schwerer als die Kinder, die sie trugen. Die Kinder heben sie mit ihren Köpfen, mit selbstgemachten Geschirren aus Stöcken und Seilen und Lumpen. TED الألواح الصخرية الكبيرة كانت أثقل من الأطفال الذين يحملونها، و يرفعها الأطفال من رؤوسهم باستخدام تلك الحمّالات المصنوعة يدوياً من العصي و الحبال و القماش الممزق.
    Sie lächeln uns zu, belügen uns, warten auf den richtigen Zeitpunkt, nicken mit ihren Köpfen und das alles, während sie sich auf die Rückkehr des edlen Richard Löwenherz vorbereiten. Open Subtitles , يبتسمون لنا ، يكذبون ، ينتظرون وقتهم ، ينحنوا برؤوسهم . طول الوقت يستعدون لعودة (ريتشارد قلب الأسد) الثمين
    Ich habe gehört, dass dies einst ein Ort war, an den Menschen kamen mit Münzen in ihren Taschen und Geheimnissen in ihren Köpfen, und mit weniger von beidem gingen. Open Subtitles سمعت أنه يوجد مكان حيث يأتي الرجال ومعهم نقود بجيبوهم، وأسرار في رأسهم ثم يغادرون بدون الاثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more