Wenn Sie bleiben, ist irgendwann mein Leben in Ihrer Hand und Ihres in meiner. | Open Subtitles | لو أنك بقيت,عاجلا أو آجلا حياتى سوف تكون بين يدك وحياتك بين يدى |
Während die Mordwaffe den ganzen Tag in Ihrer Hand gelegen hatte. | Open Subtitles | في حين أن سلاح الجريمة كان في يدك طوال اليوم |
Der Scotch in Ihrer Hand, der Sie an kalten Winterabenden wärmt. | Open Subtitles | هذا الويسكي في يدك الذي يدفئك في ليالي الشتاء الباردة؟ |
Ich will eine Grossaufnahme Ihrer Hand. | Open Subtitles | هناك.. أوقف الصورة هناك نعم.. ركز على يدها اليسرى |
Es ist in Ihrer Hand, als sie das erste Mal die Wäsche runterbringt. | Open Subtitles | إنّه في يدها المرّة الأولى عندما أنزلت الملابس للغسيل، ولكن بعد ذلك فإنّها لا تملكه |
# Des Staates Zukunft liegt in Ihrer Hand. | Open Subtitles | مستقبل الإمبراطورية بدون مجاملات بين يديها |
Was ist mit Ihrer Hand passiert? | Open Subtitles | ماذا حدث ليدك ؟ |
Das erklärt auch das Trinkproblem, das leichte Zittern in Ihrer Hand, der Rotweinfleck an Ihrer Oberlippe. | Open Subtitles | هذا على حساب مشكلة الشراب أيضًا الرعشة الخفيفة في يدكِ بقعة النبيذ الأحمر التي تظل على أعلى شفتيكِ |
Haben Sie was dagegen, uns zu sagen, wie Sie an den Kratzer auf Ihrer Hand kamen? | Open Subtitles | شخص مثل .. مثلك أتمانع أن تخبرنا من أيت أتت تلك الجروح التي على يدك |
Miss Doris, das Ding in Ihrer Hand ist zum Hacken da. | Open Subtitles | سيده دوريس هذا الشئ فى يدك هو للعزق و ليس للشجار |
Das macht er so lässig. Und nun halten Sie diesen Silberdollar in Ihrer Hand, zwischen Daumen und Zeigefinger. | Open Subtitles | أريدك الان ان تحملي العملة الفضية في يدك |
Das hört sich nach schlechten Nachrichten an. Uh... Einige ihrer Knochen in Ihrer Hand wurde pulverisiert. | Open Subtitles | هذا يبدو كتجهيز للأخبار السيئة. بعض العظام في يدك سحقت. |
Machen Sie es schwieriger, nur mit Ihrer Hand. | TED | لا تسمح لي بذلك. استخدم يدك فقط |
Schön langsam, so dass ich die Haare auf Ihrer Hand zählen kann. | Open Subtitles | ... افعلذلكبلطفوببطء ! لدرجة أن أستطيع عد الشعرات التي في يدك |
Fühlte die Zärtlichkeit seines Kusses, die Stärke seiner Arme, die sie umschlossen, den gleichmäßigen Herzschlag unter Ihrer Hand, als sie ihm in die Arme fiel. | Open Subtitles | احاسيس فقط,شعور الخدر من القبلة,و يديه القويتان حولها دقات قلبه المنتظمة تحت يدها,عندما انطوت بين يديه |
Mann, als ob sie mit Ihrer Hand in dein Hirn reingreift und es zerquetscht. | Open Subtitles | يارجل كأن بامكانها ان تدخل يدها في راسك وتصل الى دماغك وتعتصره |
Dann sah ich das Handy in Ihrer Hand und hab es gemeldet. | Open Subtitles | ثم ماذا؟ ثم رأيت هاتفها في يدها وإتصلت به |
Schießpulver an Ihrer Hand, keins an der des Ehemanns, stumpfwinkelige Flugbahn, keine Drogen im Tox Screen. | Open Subtitles | مسحوق البارود على يديها ولا شيء على زوجها مسار بزاوية عالية، لا أثر للمخدّرات في تحليل السموم |
Was ist mit Ihrer Hand passiert? | Open Subtitles | ماذا حدث ليدك ؟ |
Greifen Sie mit Ihrer Hand da rüber. | Open Subtitles | حاولي أن تضعي يدكِ الأخرى هناك |
Wegen dem billigen Schachcomputer in Ihrer Hand. | Open Subtitles | لأنّ لديك حاسوب الشطرنج القديم الرخيص بيدك. |
Die Waffe ist nun in Ihrer Hand. | Open Subtitles | والسلاح الآن بين يديكِ |
Ich glaube, sie hat was in Ihrer Hand. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك ، أعتقد أن هناك شيئامافي يدّها. |
Sie darf sich nichts vormachen. Solche Entscheidungen liegen nicht in Ihrer Hand. | Open Subtitles | يجب ان لاتخدع نفسها مثل هذه القرارات ليست بيدها |