"ihrer reise" - Translation from German to Arabic

    • رحلتك
        
    • رحلتها
        
    • رحلتهم
        
    • رحلتهما
        
    Aber sie müssen zu ihrem Doktor und auffüllen lassen,... wenn Sie von Ihrer Reise zurückkommen. Open Subtitles ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي عندما تعودين من رحلتك
    Sollten Sie Gott auf Ihrer Reise begegnen... würde Gott damit zur Strecke gebracht. Open Subtitles و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك
    Sollten Sie Gott auf Ihrer Reise begegnen, würde er zur Strecke gebracht. Open Subtitles و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك
    Aber sie möchte uns heute sagen, was sie auf Ihrer Reise... gelernt hat. Open Subtitles لكنّها وافقت على إخبارنا جزء مما تعلمته فى رحلتها
    Es ist gut, den Geistern bei Ihrer Reise zu helfen. Open Subtitles هذا شيء جيد مساعدة الأرواح لكي تواصل رحلتها
    "Nach dem Aufwachen von Ihrer Reise ins alternative Universum haben die Manipulierten oft Alpträume. Viele erinnern sich an nichts." Open Subtitles عندما يستيقظ المتلاعبين من رحلتهم فى الكون الآخر عادةً تلازمهم التجربة بصورة مزعجة فى أحلامهم معظمهم لن يتذكر
    Hiesige Anrufe sagen mir, dass sie nicht mitten auf Ihrer Reise sind. Open Subtitles المكامات المحلية تخبرنا انهم ليسوا بوسط رحلتهم.
    Sie waren schon sehr nahe zum "Heiligen Fluss" und am Ende Ihrer Reise, den Wunsch ihrer Herzen zu erfüllen, den König selber zu erblicken. Open Subtitles وكانت مسافة قصيرة للنهر السماوي وكانا قريبين جداً لنهاية رحلتهما وشوق قلبهم أن يروا الملك نفسه
    Aber ich frage Sie, haben Sie irgendetwas gelernt bei Ihrer Reise der Enthüllung? Open Subtitles ولكني أسألك هل تعلمتَ أي شيء من رحلتك الاستكشافية ؟
    - Wir können am Montag darüber reden, wenn Sie von Ihrer Reise nach Atlanta wieder zurück sind. Open Subtitles يمكن أن نتحدث عن يوم الاثنين عند عودة رحلتك الى اتلانتا في نهاية هذا الاسبوع. حسنا.
    Sie können die Einzelheiten auf Ihrer Reise lesen. Open Subtitles سازودك بالتفاصيل لتطلع عليها اثناء رحلتك
    - Vor Ihrer Reise in die Bewusstlosigkeit fragten Sie meinen Bruder und mich, was wir wissen. Open Subtitles هذا اختطاف. قبل رحلتك إلى عدم الشعور سألت أخّي وأنا مالذي نعرفه
    Wir möchten hier feststellen, ob es bei Ihrer Reise in die Türkei Begünstigungen gab, die zu Ihrer Unterstützung des Militär-Hilfspakets für das Land führten. Open Subtitles ما أنا وزملائي هنا لتحديده ما إذا كان أو لم يكن هناك أيّ تعويض معني بين رحلتك إلى تركيا
    Können Sie beweisen, dass das der Grund Ihrer Reise war? Open Subtitles أيمكنك أن تثبت أن ذلك كان سبب رحلتك ؟
    Ihr Herz ist alt, und wir müssen das, was hier geschieht, akzeptieren, und diesen Teil Ihrer Reise so friedlich wie möglich ablaufen lassen. Open Subtitles ،وعلينا تشريف ما يحدث هنا .ونجعل هذا الجزء من رحلتها سلمي قدر الإمكان
    Mögen die Sieben die Prinzessin auf Ihrer Reise behüten. Open Subtitles ليُرشد السبع الأميرة عبر رحلتها.
    Ich bin mir sicher, das wird sie auf Ihrer Reise trösten. Open Subtitles أنا واثقة بإن ذلك سيريحها في رحلتها
    Mom und Reggie haben das für uns von Ihrer Reise nach Hawaii mitgebracht... ihrer Hochzeitsreise. Open Subtitles امي و (ريجي ) احضروا هذا لنا. من رحلتهم الى هاواي, في شهر العسل.
    Diese Gräber sind mit Hieroglyphen gesäumt, die den Seelen der Pharaonen auf Ihrer Reise ins Jenseits helfen sollen. Open Subtitles هذه القبور مسطّرةٌ ...بتصاميم هيرغليفية لتساعد أرواح الفراعنة في رحلتهم نحو الآخرة
    Tage vor Ihrer Reise, kamen eure Eltern vorbei um zu sagen, dass sie nicht zu den nördlichen Inseln reisen würden. Open Subtitles قبل أيّام مِن رحلتهما عرّج والداكما ليقولا أنّهما ليسا ذاهبَين إلى الجزر الجنوبيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more