"ihres freundes" - Translation from German to Arabic

    • صديقك
        
    • صديقها
        
    • صديقكِ
        
    • خليلها
        
    Bei Abercrombie and Blair ist dem Buch Ihres Freundes völlige Unauffälligkeit praktisch garantiert. Open Subtitles مع ابيركرومبى و بلير كتاب صديقك مضمون فعليا ان يظهر بتكتم كامل
    Aber am wichtigsten sind die qualen Ihres Freundes, Pater Karras, wenn er zusieht, wie ich unschuldige zerreiße, zerhacke und verstümmIe! Open Subtitles ولكن الشيء الرئيسي هو تعذيب صديقك .. الأب كاراس
    Der Name Ihres Freundes steht gar nicht auf dem Gips. Open Subtitles اسمعي, لقد لاحظت أن اسمك صديقك ليس على الجبيرة
    Ich frage mich, ob ihr dieser Brief das Kommen Ihres Freundes ankündigt. Open Subtitles أتساءل ما إذا كانت الرسالة تدل على وصول صديقها.
    Wenn Sie runterfallen und hier unten mit uns anderen rumlaufen müssen, sehen Sie sich vielleicht im Spiegel oder in einem Teich, und außerdem den riesigen blanken Kopf Ihres Freundes. Open Subtitles وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة، أو على سطح بركة، رأس صديقكِ العملاق اللامع،
    Ich habe Sofas angehoben seit ich sechs Jahre alt bin, um meiner Mutter zu helfen, nach Kleingeld zu suchen - und den Zähnen Ihres Freundes. Open Subtitles لقدكُنْتأحملأريكاتعندماكُنْتُفِىَالسادسة منعمريّ . لأساعد أميّ للبحث عن الفكة و عن سنه خليلها.
    Ist das Boot Ihres Freundes noch frei? Open Subtitles أما زال مركب صديقك متوفراً لعطلة نهاية الأسبوع هذه؟
    Trotz des Verlustes Ihres Freundes, war diese Operation erfolgreich. Open Subtitles بالرغم من خسارة صديقك فكانت هذه عملية ناجحة
    Dann kommt Ihnen das bestimmt auch bekannt vor, was ich als nächstes sagen möchte... dass Sie denken, dass der Tod Ihres Freundes Ihre Schuld sei. Open Subtitles حسناً، إذن أنت على معرفة بما سأقوله تالياً، أنّك تعتقد أنّ وفاة صديقك كانت غلطتك،
    Die Ohnmacht bedeutet auch, dass der Tod Ihres Freundes nicht Ihre Schuld ist. Open Subtitles هذا العجز يعني أيضاً أنّ وفاة صديقك ليست غلطتك.
    Sehr weit entfernt vom Wesentlichen, was die Entlastung Ihres Freundes Will Graham ist. Open Subtitles بعيدة جدًا عن صلب الموضوع،وهو تبرئة صديقك
    - Verstehe. Auf dieser Tafel sind viel mehr Antworten als im Krankenzimmer Ihres Freundes. Open Subtitles أفهم ذلك، هناك أجوبة على ذلك اللوح أكثر بكثير من الموجودة في غرفة مستشفى صديقك.
    Sieht aus, als hätte die Fahrt die Laune Ihres Freundes nicht verdorben. Open Subtitles يبدو أن رحلة الطريق لم تُضعف من روح صديقك.
    Es machte mich nervös, seit ich ihn in dem Haus Ihres Freundes sah. Open Subtitles إنه كان يزعجني منذ أن رأيته في منزل صديقك.
    Die Blavatsky-Karte geriet in die Hände Ihres Freundes Randall. Open Subtitles وخريطة بلافاتسكي أنتهى بها الحال مع صديقك القديم راندال
    Die Gesundheit Ihres Freundes ist gefährdet und Ihre vielleicht auch. Und die Ihrer Familie. Sir? Open Subtitles صحّة صديقك في خطر، ورُبّما صحّتك كذلك، وصحّة عائلتك.
    Er muss wissen, ob er einer von denen ist, wie die Frau Ihres Freundes. Open Subtitles إنه بحاجة لمعرفة إن كان واحدًا منهم مثل زوجة صديقك
    Die Verschwörungstheorien Ihres Freundes Case haben Sie inspiriert. Open Subtitles كنت مستوحاه من صديقك نظريات المؤامرة الخاصة بــ كايس
    Meine Freundin kennt eine, die an der Zunge Ihres Freundes erstickt ist. Open Subtitles أخو صديقتي شارون عرف فتاة ماتت مختنقة من لسان صديقها
    Als lebende Fackel verbrannte sie vor den Augen Ihres Freundes." Open Subtitles في ثواني أصبحت شعلة بشرية واحترقت أمام صديقها المذعور
    Der Name Ihres Freundes, der bei der Autoexplosion umkam. Open Subtitles اسم صديقكِ الذي قتل في انفجار السيارة
    Ich werde ihr auf dem Begräbnis Ihres Freundes nicht meine Liebe gestehen. Open Subtitles هيا لن أخبرها عن مشاعري في جنازة خليلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more