Sie muss die Teile gefunden haben, die all die Jahre lang im Boden vergraben lagen. | Open Subtitles | لابدّأنهاوجدتالقطع.. التي كانت مدفونة كل تلك الفترة .. |
Es muss im Boden sein, begraben, um dem Ammolit entgegen zu wirken. | Open Subtitles | ستكون مدفونة في الأرض بالقرب من الأمولايت |
Wir haben auch winzige, kalte Zellen mit Pritsche und Loch im Boden. | Open Subtitles | لدينا أيضاً أماكن باردة وصغيرة مع سقف عاري وفتحة في الأرضية |
Da drüben, am Rande eines wirklich tückischen Abgrunds, ist die Toilette ... die eigentlich nur eine Hütte mit einem großen Loch im Boden ist. | Open Subtitles | هناك، إلى الأسفل المنحدر الخطير حقا، هو المرحاض، الذي هو مجرد كوخ مع ثقب كبير في الأرضية. |
Du kannst sagen, dass es mich nichts angeht, aber warum in einem Loch im Boden leben, wenn du eine 1A Rakete hast? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينني أنه ليس من شأني ولكن لماذا قد تعيشين في حفرة في الأرض بينما لديكِ صاروخ جيد تماماً؟ |
Die Toiletten dort sind wörtlich Löcher im Boden, bedeckt von einer Bretterbude. | TED | المراحيض هناك هي حرفيا عبارة عن ثقوب في الأرض مغطاة بكوخ خشبي. |
Der Stickstoff und Phosphor aus den Düngemitteln versickert im Boden, fließt in den Mississippi und landet letztendlich im Golf von Mexiko. | TED | النيتروجين والفسفور الموجود في الأسمدة يتسرب في التربة ويتسرب إلى نهر المسيسبي والذي يصب في خليج المكسيك. |
und nachhaltige Landwirtschaft betreiben, wie mehrjähriges Weizengras, das viel längere Wurzeln hat als die 15 Zentimeter der Maispflanze und damit den Stickstoff im Boden und den Boden festhalten kann. | TED | ومحاولة اعتماد زراعة مستدامة مثل استخدام الحبوب الدائمة التي لديها جذور أطول أطول بستة إنشات من نبات الذرة. ويستطيع أن يمتص النيتروجين من التربة ويحافظ على التربة من الانجراف. |
Sie rechnen mit einer Kettenreaktion aufgrund des Naqahdah im Boden. | Open Subtitles | أنت تأمل بحدوث رد فعل متسلسل مع الناكوادا الموجودة بالتربة |
Wenn wir uns umsehen, hat vieles von dem, was uns umgibt, sein Leben als mancherlei Steine und Schlamm begonnen, an diversen Orten auf der Welt im Boden vergraben. | TED | إن نظرتم من حولنا .. فان معظم الامور التي تحيط بنا .. بدأت في الاساس من الحمأة والصخور المدفونة في الارض في مناطق مختلفة من العالم |
Die Kabel verlaufen wahrscheinlich im Boden und an einer äußeren Wand, was bedeutet, dass sie irgendwo im Niemandsland sind. | Open Subtitles | لكن خطوط الكهرباء على الأرجح تسير تحت الأرض عبر الحائط الخارجي مما يعني أنها في مكان ما في الأرض المجاورة |
- Die Maschine war im Boden, aber was mit den Blitzen runterkam und die Maschine bedient, das sind... das sind... | Open Subtitles | ...لا، الألة كانت مدفونة و لكن ...ما نزل مع البرق ...ما قام بتشغيلها ...هذا هو |
- Ich denke, sie war im Boden. | Open Subtitles | لقد قلت انها كانت مدفونة |
Definiere halb funktionierend und verwende nicht die Worte "Loch im Boden". | Open Subtitles | "عرِّف " يعمل بشكل نصفي " ولا تستخدم عبارة " ثقب في الأرضية |
Ich muss ein gebrochenes Genick und ein Loch im Boden erklären. | Open Subtitles | فعلي تفسير رقبة مكسورة وفجوة في الأرضية |
Und dass Gemüse richtig bunt ist und voller Geschmack, dass Karotten im Boden wachsen und Erdbeeren auf dem Boden. | TED | أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة |
Doch sein Pferd Svadilfari zog eine Ladung so massiver Steine, dass tiefe Furchen im Boden zurückblieben. | TED | لكنّ حصانه سفادلفاري كان يسحب حمولات من الحجارة الضخمة جدّا لدرجة أنّها تركت خنادق في الأرض خلفها. |
Dann muss der Gärtner dafür sorgen, dass eine gute Mischung der passenden Nährstoffe richtig im Boden vermengt ist. | TED | البستاني يجب أن يكون متأكدا أن هذا الترتيب الجيد والتغذية المناسبة وضعت بشكل صحيح في التربة. |
Eine kleine Phosphormenge verbleibt im Boden. | TED | سوف تبقى كمية ضئيلة جدا من الفوسفور في التربة. |
Ich habe auch gelernt, dass einige unserer leckersten Pilze umweltbelastende Giftstoffe im Boden reinigen können. | TED | كما تعلمت أيضا بأن بعضا من ألذ فطر (عش الغراب) يمكن أن يزيل السموم البيئية من التربة. |