Mitten im Winter, wenn es draußen eiskalt ist, wollen Sie bestimmt nicht in einem Park im Freien sein. | TED | في منتصف الشتاء،وحين تشتد البرودة في الخارج، آخر مكان تفكر في الذهاب إليه فضاء أو حديقة في الخارج. |
Nur zwei von fünf verbringen mindestens einmal pro Woche Zeit im Freien. | TED | فكان 2 من كل 5 فقط يقضون وقتاً في الخارج مرة في الأسبوع على الأقل. |
Dann lernt das Tier, im Freien an der Leine zu gehen und Zielobjekte zu finden. | TED | ثم يتعلم الحيوان على المشي بمقود في العراء والبحث عن الأهداف. |
im Freien haben wir eine Chance, das Arschloch zu töten. | Open Subtitles | سنكون أفضل حالا في العراء معاً فربما نتمكن من قتل هذا القذر نهائياً |
In der Ecke kommt ein Grill im Freien und da die Küche. Alles vor deinen Augen. | Open Subtitles | في الزاوية، شواء في الهواء الطلق وكلّ شيئ فى المطبخ أمام عيونك |
Marshall's Vater ist davon überzeugt, wenn wir in New York eine Hochzeit im Freien machen wird er ausgeraubt werden, also werden wir drinnen feiern. | Open Subtitles | والد مارشال مقتنع أنه إذا عملنا الزفاف في الهواء الطلق في نيويورك، فسيتعرض للسلب، لذلك سيصبح زفافاً داخلياً |
Er ist im Freien, aber ich kann die anderen im Auto nicht sehen. | Open Subtitles | إنه بالعراء لكني لا أعرف الشخص الآخر بالسياره |
Sie müssen ja nicht im Freien schlafen! | Open Subtitles | فأنت لستَ مَن سينام في الخلاء الليله |
An diesem Tag behielten sie mich im Freien in einem tropischen Platzregen. | TED | تركوني في الخارج ذلك اليوم، خلال أمطار استوائية غزيرة. |
Glaubst du unsere Kunden wären an lieblichen, im Freien gewachsenen Motorradfahrern-Pfannkuchen interessiert? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن زبائننا ربما يكونون مهتمين بحشيش سائقي الدرجات المزروع في الخارج ؟ |
Schau, es ist im Freien, wie du es immer wolltest. | Open Subtitles | هنا. انظروا إنه في الخارج كما أردتم دائما. |
Sein Teint spricht aber gegen Arbeit im Freien. | Open Subtitles | و مع ذلك بشرته تشير إلى أنه لا يعمل في الخارج. |
Draußen im Freien, umgeben von Bäumen... und Menschen, denen ich egal war. | Open Subtitles | في العراء, محاطاً بالأشجار, والحيوانات والناس |
- Sie lag sieben bis zehn Tage im Freien. | Open Subtitles | إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام |
- Ich muss schon sagen, ich bin überrascht, dich einfach so im Freien anzutreffen. | Open Subtitles | , عليّ أن اقول أنا مندهش أنكِ في العراء هكذا |
Dass du die maximale Anzahl Kinder im Freien hast, für jeden sichtbar. | Open Subtitles | كما لو أن الأمر كان موقتاً في وقت يكون جميع الأطفال فيه في العراء ، ليراهم الجميع |
- Wir wollen... eigentlich eine Hochzeit im Freien. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة سنختار حفل زفاف في الهواء الطلق |
Finden die Shows nicht üblicherweise im Freien statt? | Open Subtitles | أليست هذه العروض تقام في الهواء الطلق أمام المياه؟ |
Und ich möchte den Namen Allahs und des Propheten Mohammed im Freien sagen. | Open Subtitles | وأودّ ذكر الله والنبيّ محمّد في الهواء الطلق |
Und ich möchte den Namen Allahs und des Propheten Mohammed im Freien sagen. | Open Subtitles | وأريد ذكر اسم الله ونبيه محمد في الهواء الطلق. |
Das sieht nicht nach der Art Ort aus, in dem wir lange im Freien verweilen wollen. | Open Subtitles | هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء |
Das sieht nicht wie einer der Orte aus, in dem wir im Freien verweilen sollten. | Open Subtitles | هذا لا يبدو مكاناً من النوع الذي نودّ التسكع فيه بالعراء |
Es überlebt vielleicht keine Nacht im Freien. | Open Subtitles | وقد لا يعيش ان امضى الليلة بالعراء |
Wenn sie ankommt, hältst du sie im Freien, bis ich mich in Bewegung setze. | Open Subtitles | عندما تصل دعيها في الخلاء حتى أتحرك |