Oder wie schlecht es Im schlimmsten Fall sein kann. | TED | وكم هي سيئة عندما تبدو في أسوء حالاتها |
-Zieh ab was die Regierung nimmt, 4% für deinen Agenten und Im schlimmsten Fall hast du immer noch 160. | Open Subtitles | و نسبة 4 % لوكيل أعمالك و في أسوء حالة تحصل على 160 ألف |
Im schlimmsten Fall Treibsand, Selbstentzündung oder aufgerufen werden. | Open Subtitles | أسوأ ما قد يحدث هو الرمال المتحركة أو الإحتراق الذاتي |
Im schlimmsten Fall decken wir auf, wer dieser mysteriöse Mann ist, bevor wir sterben. Und ich vertraue darauf, dass du ihn zu Fall bringst, falls wir es tun. | Open Subtitles | أسوأ ما قد يحدث، سنُخرج الرجل الغامض إلى العلن قبل وفاتنا، وأثق بك للتخلّص منه لو فعلنا ذلك. |
Im schlimmsten Fall könnten wir im Jahr 2100 nur zum Kühlen mehr als 10 Billionen Kilowattstunden Strom pro Jahr benötigen. | TED | في أسوأ الظروف، قد نحتاج لأكثر من 10 تريليونات كيلو وات ساعة من الكهرباء كل عام، فقط من أجل التبريد، بحلول عام 2100. |
Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und Im schlimmsten Fall tödlich. | TED | إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال. |
Eine schlechte Note oder eine schlaflose Nacht, Im schlimmsten Fall ein Wiederholungstest. | Open Subtitles | سواء علامة سيّئة أو ليلة مؤرقة، بأسوأ الأحوال، كان ليعيد الإختبار |
Im schlimmsten Fall kann der Tod innerhalb eines Tages eintreten. | TED | وفي أسوأ الأحوال، فإنها تسبب الوفاة خلال يوم واحد. |
Sie hat mit mir einige schwere Jahre durchlebt,... in denen sie geglaubt hat, dass ich Im schlimmsten Fall nur Deputy Commissioner werde,... und darüber hinaus, wer weiß? | Open Subtitles | عاشتمنخلاليطوالسنواتكثيرة .. معتقدةً أني سأصل إلى منصب نائب المفوّض في أسوء الأحوال... وأتجاوز قسم الشرطة ، من يدري ؟ |
Im schlimmsten Fall gibt es nicht genügend Jobs im öffentlichen Gesundheitssektor, wo die meisten armen Leute behandelt werden, zu wenig politischen Willen, zu wenige Ressourcen, zu wenig von allem -- einfach zu viele Patienten ohne Versorgung. | TED | في أسوء الحالات، ببساطة لا يوجد عمل كاف في قسم الصحة العامة، حيث يتم علاج معظم الناس، نية سياسية غير كافية و موارد غير كافية، لا شيء كافٍ - فقط مرضي كثر بلا رعاية. |
Im schlimmsten Fall bist du ein Vergewaltiger. | Open Subtitles | في أسوء الأحوال أنت مغتصب |
Vielleicht McCarthy. Im schlimmsten Fall Kennedy. | Open Subtitles | ربما (مكارثي)، في أسوء الأحوال (كينيدي). |
Was kann Im schlimmsten Fall passieren? | TED | فما أسوأ ما يمكن أن يحدث؟ |
Im schlimmsten Fall? | Open Subtitles | أسوأ ما قد يحدث؟ |
Im schlimmsten Fall kommst du wieder zurück. | Open Subtitles | أسوأ ما قد يحصل هو أن تعود إلى (كاميلوت) |
Im schlimmsten Fall ruinieren sie Leben: Besessenheit vom Körpergewicht führt zu Essstörungen, vor allem bei kleinen Kindern. | TED | في أسوأ الأحوال، تدمر حياة الناس: هاجس الوزن يؤدي إلى اضطرابات الأكل، خصوصاً في الأطفال الصغار. |
Im schlimmsten Fall kann ein Herzinfarkt sofort zum Tod führen. | TED | في أسوأ سيناريو متوقع، يمكن للنوبة القلبية أن تسبب الموت المفاجئ. |
Im schlimmsten Fall hilft es uns einige Dinge auszuschließen. | Open Subtitles | في أسوأ الأحوال ستجعلنا نستبعد بعض الحالات |
Er weiß nicht, dass wir hier sind. Im schlimmsten Fall verstecken wir uns. | Open Subtitles | انظر، إنه لا يعرف بوجودنا، بأسوأ الحالات، نختبئ حتى يُغادر. |
Er sagt, er schafft es bis dahin, die Klage fallenzulassen oder Im schlimmsten Fall, Kaution. | Open Subtitles | يقول أن باستطاعته إسقاط جميع التهم، أو بأسوأ الحالات، سوف يخرج بكفالة |
Ich bin ein echter Möchtegern, Im schlimmsten Sinne... | Open Subtitles | إنني مدعٍ حقيقي بأسوأ معاني الـ... |
Im schlimmsten Fall hat sie eine Angststörung. | Open Subtitles | وفي أسوأ الأحوال، إنها مصابةٌ بتناذر القلق |
- Im schlimmsten Fall? | Open Subtitles | وفي أسوأ الحالات؟ هذا يعتمد على شيء |
Im schlimmsten Fall haben wir einen langen Urlaub. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} في أفضل مسار للأحداث، سننقذ حياتك، وفي أسوأ مسار، سنحظى بعطلة طويلة. |