"im selben haus" - Translation from German to Arabic

    • في نفس المنزل
        
    • تحت سقف واحد
        
    • في المنزل نفسه
        
    • بنفس البيت
        
    • بالمنزل نفسه
        
    Es gibt Patchworkfamilien, Adoptivfamilien, es gibt Kleinfamilien, die in verschiedenen Häusern leben und geschiedene Familien, die im selben Haus leben. TED لدينا أسرمخلوطة، أسر متبناة، لدينا أسر نووية تعيش في منازل منفصلة وأسر مطلقة تعيش في نفس المنزل.
    Ja, und anscheinend wurde jetzt jemand im selben Haus getötet. Open Subtitles نعم.. ويبدو أن هناك من قتل في نفس المنزل
    Wir wohnen im selben Haus und wir schlafen im selben Bett, Mutter. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل وننام معاَ في نفس السرير
    Ich wusste es war keiner, als das Ganze nochmal im selben Haus passierte, 30 Jahre später. Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه بعد 30 عاماً
    Dann wohnen wir alle im selben Haus und können zusammen Fußball spielen. Open Subtitles بنفس البيت يمكننا ان نلعب كرة القدم
    Sicher, ich werde heiraten, aber ich bin immer noch der Gleiche, leben im selben Haus, mit der selben Frau. Open Subtitles بالتأكيد.انا سوف اتزوج.لكن انا سأبقى الرجل نفسه واعيش بالمنزل نفسه مع الامراءة نفسها
    Wir leben im selben Haus, haben uns aber seit zwei Jahren nicht unterhalten. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين
    Trotzdem muss es hart gewesen sein, im selben Haus zu leben, wie die Frau, die einen eingesperrt hat. Open Subtitles مع ذلك العيش في نفس المنزل مع المرأة التي تسببت بسجنك لا بد أن يكون صعب
    Nein, ihr lebt noch im selben Haus, aber ihr redet nicht miteinander, richtig? Open Subtitles لا ، أنتما ما زلتُما تعيشان في نفس المنزل لكنّكما لا تتكلّمان مع بعضكُما البعض ، صحيح ؟
    Wir wohnen im selben Haus, oder? Open Subtitles نحن نعيش في نفس المنزل,اليس كذلك؟
    Also, du hast im selben Haus wie ich gelebt. Open Subtitles الآن ، أنت تعيشي في نفس المنزل
    Wohnt im selben Haus, hatte mal was mit Coughlins Schwester, die wahrscheinlich den Drogenkurier macht für den Floristen, für den schon MacRays Vater arbeitete. Open Subtitles يسكن في نفس المنزل و يواعد اُخت "كوفلين" و التي من المؤكد أن تهرب لحساب بائع الزهور الذي كان يعمل عنده والد "ماكراي"
    Wir sind sogar zusammen im selben Haus aufgewachsen und wir sind wie Bruder und Schwester, weil wir nicht Bruder und Schwester sind, kann es wirklich... schräg und peinlich sein, mit mir über Mädchen zu reden, aber ich will, dass du weißt, dass es nicht peinlich sein soll. Open Subtitles حتى لو تربينا في نفس المنزل سوياً، ونحن تقريباً كأخ وأخت، لأننا لسنا كذلك قد يُصبح هذا غريباً ومحرجاً لتحدثني عن الفتيات
    Ein Grimm im selben Haus mit deinen Eltern? Open Subtitles جريم موجود في نفس المنزل مع والديك؟
    Wir schlafen heute alle im selben Haus. Open Subtitles سنبيت جميعًا في نفس المنزل الليلة.
    im selben Haus. -Ja? Open Subtitles ـ أعيش في نفس المنزل
    Ihr seid alle im selben Haus aufgewachsen, mit denselben Eltern, dennoch bis du die Einzige, die diesen gewaltigen Druck spürt, eine derart hohe Ebene zu erreichen. Open Subtitles أعني , انتم نشأتم في المنزل نفسه و نفس الأبوين مع ذلك أنتِ الوحيدة التي تشعر بضغط هائل لإنجاز مستوى عالي
    Mir ist absolut bewusst, dass es nachdem, was zwischen uns geschehen ist, unpassend wäre, im selben Haus zu verbleiben... Open Subtitles أدرك تماماً أنه بعد آخر جدال بيننا فلن يكون من المناسب أن يبقى كلانا في المنزل نفسه
    Mein Bruder und ich... sind zwar im selben Haus aufgewachsen, Open Subtitles ...أنا و أخي نشأنا بنفس البيت ...لكن
    Wir waren im selben Haus. Open Subtitles لقد كنا بالمنزل نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more