"im traum" - Translation from German to Arabic

    • في الحلم
        
    • في حلمي
        
    • في أحلامي
        
    • لأحلم
        
    • فى الحلم
        
    • في حلم
        
    • تحلم
        
    • أحلم
        
    • بالحلم
        
    • فى حلم
        
    • الظاهرات
        
    • في أحلامك
        
    • خليج لوليباى
        
    • داخل حلم
        
    • في حلمك
        
    Die Gehirnfunktionen im Traum werden ca. 20-mal so schnell wie normal sein. Open Subtitles وظيفة الدماغ في الحلم تتضاعف تقريباً 20 مرّة في الوضع الطبيعي
    Auf der Schachtel stand ein Name, der öfter im Traum vorkam Open Subtitles كان يوجد إسم على الصندوق شئ ما رأيته مراراً في الحلم
    im Traum drückt Sinatra ein Kissen auf mein Gesicht, und ich kann nicht atmen. Open Subtitles في حلمي يحمل فرانك سيناترا مخدته ويضعها على وجهي لا أستطيع التنفس
    Dieser Pole, Tscheche, was, zum Teufel, der auch war, der verfolgt mich im Traum und das jede Nacht. Open Subtitles هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة
    Ich käme nicht einmal im Traum darauf. Open Subtitles كلا حقاً يا سيدي . لم أكن لأحلم بفعل هذا الأمر
    Diese Karren erschienen mir im Traum. Open Subtitles العربات جائتنى فى الحلم وشغلت بالى لم أستطيع معرفة السبب
    Wenn du im Traum von Jemanden getötet wirst, dann stirbst du in echt, Morty. Open Subtitles اذا تم قتلك في حلم شخص آخر ، تموت في الحقيقة ، مورتي
    im Traum findest du vielleicht ein Lachen oder ein Happy End! Open Subtitles حين تحلم هناك احتمال أن تجد القليل من الضحك أو السعادة للأبد
    Danke, aber ich würde nicht im Traum meine Familie damit in Verruf bringen. Open Subtitles شكراًً جزيلاً، لكني لا أحلم بأن أجلب العارعلى أسرتي بالطلاق
    Wer im Traum redet, findet nie wieder den Weg zurück. Open Subtitles تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً
    5 Minuten in der Realität gibt einem eine Stunde im Traum. Open Subtitles خمس دقائق في العالم الحقيقي تمنحكِ ساعة في الحلم
    Das... Das war ihrer. Wenn sie ihn im Traum gedreht hat, ist er nie umgefallen. Open Subtitles كانت هذهِ تخصّها، تدّورينها في الحلم ولا تتداعى أبداً
    Ich weiß, wo er ist. Ich hab ihn im Traum gesehen, Beetle. Open Subtitles أنا أعرف مكانها لقد رأيتها في الحلم بيتل
    So als würde ich Kirschen mögen... und im Traum esse ich Kirschen. Open Subtitles انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز
    im Traum habe ich mich gewundert, wie ich mit mir selbst leben kann, in dem Wissen, was ich getan habe. Open Subtitles إنني أتعجب في حلمي كيف سأستطيع التعايش مع نفسي، وأنا أعلم ما إرتكبته.
    Ich sehe ihre Gesichter im Traum, aber ich weiß nicht mehr, was sie sagten, mit ihren blutigen Mündern. Open Subtitles يمكنني أن أرى وجوههم في أحلامي لكن لا يمكنني ان اتذكر ماذا كانوا ينادون بعضهم البعض بأفواههم الدامية
    Ich würde nicht im Traum daran denken. Und Ihr behaltet Eure Zweifel besser für Euch. Open Subtitles لم أكن لأحلم بهذا,ومن الأفضل لك أن تبقي بشكوك لنفسك
    im Traum durft ich zu ihm gehen Open Subtitles فى الحلم ستفقد أوجاع قلبك
    Drei Wochen später erschien mir die Krähe wieder im Traum. Open Subtitles لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم
    Wenn du den mit den Cowboys anziehst, dann reitest du im Traum durch die Prärie von Colorado und hütest die Kühe. Open Subtitles واذا أصبحت راعى بقر مجددا فهذا معناه أنك تحلم وأنك طرت الى كولورادو وسوف تصطاد الأبقار
    im Traum nicht. Kein Wort sollen Sie ändern. Open Subtitles أنا لا أحلم بإبتزازك أو جعلك تغيرين كلمتك
    Gab es Anzeichen dafür, dass ein Tod im Traum tatsächlich zum Tod führen kann? Open Subtitles هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية
    im Traum sehe ich sie in ihren Betten schlafen. Open Subtitles لقد رايتهم فى سريرهم ولكن كان غالبا فى حلم
    Wir haben drei der sich nähernden Erscheinungen geortet... - Das ist wie im Traum. Open Subtitles نركز على ثلاثة من هذه الظاهرات
    Man könnte auch sagen, die innere Stimme ist die Stimme, die im Traum spricht. TED كما يمكنك أن تفكر بالصوت الباطن على أنّه الصوت الذي يتحدث في أحلامك.
    im Traum bei euch sein Open Subtitles من خليج لوليباى
    Was wir auch sehen, wie wir scheinen, ist nur ein Traum im Traum. Open Subtitles كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم.
    im Traum war das Zimmer dein Unterbewusstsein, da kam vieles hoch. Open Subtitles أعتقد أن الأمر واضح, في حلمك الغرفة كانت تجسيد لضميرك الباطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more