ZU VERKAUFEN uber JANE BUTTERFlELD Immobilien | Open Subtitles | للبيع الاتصال بشركة جين بترفيلد للعقارات. |
Fallen Immobilien in den Zuständigkeitsbereich von Marshals? | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان العقار كان جزءً من اختصاص وحدة المارشال |
Schauen Sie nach, was meine Pensionspläne zum Kauf von Immobilien sagen. | Open Subtitles | انظري في راتب تقاعدي على الإستثمارات العقارية الخارجية |
Ihm gehören eine Menge Immobilien unten im Süden, nichts Populäres. | Open Subtitles | عنده ممتلكات عديدة في الجنوب الأقصى ولكن لاشيء منها عظيما |
Dass ich bei der Wohnungsbehörde Immobilien aufkaufe, um die Taschen meiner Bonzenfreunde zu füllen, alles im Namen der Stadterneuerung. | Open Subtitles | اصطياد عقار من سلطة الإسكان لصف جيوب أصدقائه القطط السمان كله باسم التجديد الحضاري |
Also, dieser Affe versteht was von Immobilien. | Open Subtitles | القرد لديه عين نسر للعقارات تيمون أنظر |
Wir wollen einen Kommentar darüber, wieso er Immobilien mit der Stadt tauscht... und was für ihn dabei rausspringt. | Open Subtitles | نريد تعليقه حول سبب تبادله للعقارات مع البلديّة ماذا سيستفيد من الصفقة - حسنا - |
Sie sind der Hauptaktionär von Investors National, dem Hauptaktionär von Freeway Immobilien, die plötzlich ein Jahr Miete im Voraus für das Theater wollen. | Open Subtitles | و هي أكبر المساهمين في ، الـ (فري واي) للعقارات و التي فجأة ، تريد أجرة سنة مُقدما للمسرح |
Wenn eine Inflation kommt, sind Immobilien das einzig Sichere. | Open Subtitles | إذا عاد التضخم المالي مرة اخرى فإن العقار هو أضمن إستثمار |
Weil Ihre Klientin weiß, dass diese Immobilie mehr wert ist als alle anderen Immobilien zusammen. | Open Subtitles | لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة. |
Sie handeln nicht mit Hamburgern, sondern mit Immobilien. | Open Subtitles | أنت لست في عالم تجارة شطائر البرغر بل أنت في تجارة العقار |
Wie stark kann man davon ausgehen, dass eine Wohnung in einer berühmten Stadt andere Immobilien als langfristige Investition übertrifft? Die Antwort lautet: nicht besonders. | News-Commentary | ولكن إلى أي وقت نستطيع أن نتوقع لمسكن في إحدى المدن الشهيرة أن يتفوق في الأداء على بقية أشكال الملكية العقارية الأخرى باعتباره استثماراً طويل الأمد؟ الإجابة هي: ليس لوقت طويل على الإطلاق. |
Siehst du viele verkaufsseitige Geschäftsvorgänge oder hat Zevlos größtenteils Immobilien gekauft? | Open Subtitles | هل ترى كل التنقلات الجانبية ؟ أم أنه في الأساس يشتري ممتلكات ؟ |
Du wirst bei Tradewinds Immobilien gebraucht, Süßer. | Open Subtitles | يستحسن بك أن تذهب إلى عقار "تريدويندز" يا دُميتي |
Viertens zählen zu den höheren Investitionen in das soziale Sicherheitsnetz des Landes nicht nur Ausgaben in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Sozialversicherung, sondern auch höhere Förderungen im Wohnbau. Das sollte dazu beitragen, das Problem der ungenügenden Nachfrage nach Immobilien zu lösen, das zum Zusammenbruch der chinesischen Wirtschaft hätte führen können. | News-Commentary | رابعاً، لا تشتمل زيادة الاستثمار في شبكة الأمان الاجتماعي في البلاد على الصحة العامة والتأمين الاجتماعي فحسب، بل إنها تمتد أيضاً لتشمل إعانات الإسكان. وهذا من شأنه أن يساعد في حل مشكلة نقص الطلب على العقارات، وهي المشكلة التي كانت لتتسبب في انهيار اقتصاد الصين. |
Eine unserer Exponate war eine interaktive Londoner Stadtkarte, welche die Anzahl der Immobilien der Stadt zeigte, die dem Tod gewidmet sind. | TED | فقد كان أحد عروضنا هو خريطة تفاعلية لمدينة لندن والتي أوضحت كم العقارات في المدينة التي يتم تخصيصها كمدافن. |
Sie wohnt in Montreal, wo sie sich um die Immobilien der Familie kümmert, ein riesiger Besitz. | Open Subtitles | تباشر حيث مونتريال فى تعيش انها عائلتها وممتلكات عقارات شاسعة وممتلكات اراضى |
Aber obwohl wir das Ausmaß des Rückstandes im Bauwesen kennen und dessen Dimension nach erfolgter Erholung verstehen, hilft uns das im Moment nicht weiter. Im Moment sind die Einkommen niedrig, die Haushalte sind überbelegt und auf dem Markt gibt es zu viele Immobilien – und das alles, weil die nominale Nachfrage noch immer weit unter Trend liegt. | News-Commentary | ولكن رغم أننا نستطيع أن نرى حجم العجز في البناء، وأن نفهم كيف سيصبح هذا العجز ضخماً عندما يكتمل التعافي، فإن هذا لن يفيدنا في الوقت الحالي. فالآن الدخول راكدة، والمساكن مزدحمة، وهناك فائض من المساكن في السوق ـ وكل هذا لأن الطلب الاسمي لا يزال أدنى من الاتجاه الطبيعي إلى حد كبير. |
Ich möchte Ihnen Fragen zu Ihren Immobilien stellen, unter anderem zu diesem reizenden Reitstall. | Open Subtitles | أتيت لأطرح بعض الأسئلة عن ملكية ممتلكاتك، بما فيها نادي الفروسية الجميل هذا. |
Der Typ wirbelt die Immobilien herum, als wären sie Statisten in einem Kung-Fu Film. | Open Subtitles | لكي يجعلني وكيله العقاري هذا الرجل يغير العقارات كالدعايات في فيلم كونغ فو |
U.S. ZWANGSVERSTEIGERUNGEN 2008 stiegen Zwangsversteigerungen von Immobilien ins Unermessliche und die Verbriefungskette implodierte. | Open Subtitles | بحلول 2008 ارتفعت رهون المنازل بسرعة الصاروخ و انهارت سلسلة توثيق الديون |
Die Details zu den italienischen Immobilien, Sir. | Open Subtitles | التفاصيل قد وصلت الى الملكيات الايطالية ,سيدى. |
Ganz ruhig. Stan Whiteman, Whiteman Immobilien. | Open Subtitles | ستان وايتمان، "وايتمان رياليتي". |
Sie haben ihre Finger überall drin. Politik, Finanzen, Immobilien. | Open Subtitles | مخالبهم بكل مكان، في السياسة والمال والعقارات |