"in asien" - Translation from German to Arabic

    • في آسيا
        
    • وفي آسيا
        
    • على آسيا
        
    • الآسيوية في
        
    • في اسيا
        
    • عبر آسيا
        
    • في الشرق
        
    • وآسيا
        
    • آسيا في
        
    Ihr Freund, den Sie in Asien trafen, wo Sie neun Monate waren. Open Subtitles حبيبكِ الذي تعرفتي عليه في آسيا لقد أمضيتي تسعة شهور هناك
    Andere Missionen, wie die "traditionellen" Friedenssicherungseinsätze in Asien und im Nahen Osten, könnten in einem anderen Arbeitsstab zusammengefasst werden. UN ويمكن تجميع بعثات أخرى مثل عمليات حفظ السلام التقليدية الطويلة الأمد في آسيا والشرق الأوسط في فرقة عمل متكاملة أخرى.
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik UN مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
    Wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Asien und im Pazifik UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen. UN وقد يقول بعض المتفائلين، انطلاقا من قصص النجاحات التي تحققت في آسيا وأماكن أخرى، أن بمقدور أفقر الفقراء أن يتجاوزوا الصعاب إذا تيسر لهم أن يحلوا مشاكلهم الداخلية.
    Und wir wissen ebenfalls, dass die meisten davon in Asien leben oder lebten. TED ونعلم أيضاً أن معظمهم يعيش أو عاش في آسيا.
    Und das sind die meisten Länder in Amerika und Europa, viele Länder in Afrika und ein paar in Asien. TED بالأزرق. وهي معظم بلدان أمريكا وأوروبا، العديد من البلدان في أفريقيا والبعض في آسيا.
    Sie wollten in Asien keinen Mist bauen, aber sie taten es, weil die Protokolle so angelegt waren. TED لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات.
    Nur sieben Prozent des bestellbaren Landes wird bewässert, im Vergleich zu 40 Prozent in Asien. TED فقط سبعة في المائة من الأراضي الصالحة للزارعة في أفريقيا يتم ريّها، مقارنة بأربعين في المائة في آسيا.
    Afrikanische Bauern verwenden nur 22 kg Dünger pro Hektar im Vergleich zu 144 in Asien. TED يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا.
    Die Straßendichte ist sechsmal größer in Asien als im ländlichen Afrika. TED كثافة الطرق هي ستة أضعاف في آسيا مما عليه في ارياف أفريقيا.
    In meinem Labor isolierten wir ein Resistenzgen gegen eine sehr schlimme bakterielle Krankheit in Asien und Afrika. TED في مختبري، عزلنا مورثة لمناعتها ضد مرض بكتيري خطير جدًا في آسيا وأفريقيا.
    Überall in Asien gibt es echte Staatschefs, die politische Lage ist vielerorts stabil. TED فهناك قادة حقيقيون في آسيا. ولديهم قدر كبير من الاستقرار السياسي.
    Das waren zwei Berichte über den Tsunami in Asien von zwei Weblogs die nach dem Unglück auftauchten. TED كان هذان موقفان من كارثة التسونامي التي حصلت في آسيا من مدونتين إلكترونيتين التي انتشرت أساساً بكثرة بعد حدوثها
    Sehen Sie wie sie wächst? Und wie hunderte von Millionen und Milliarden Menschen der Armut in Asien entkommen? TED هل ترون كيف نما؟ وكيف أن مئات الملايين ومليارات من البشر يتخلصون من الفقر في آسيا
    Die schönsten Landschaften, die ich in Asien gesehen hatte, waren in Sri Lanka und Bali. TED أجمل المناظر الطبيعية التي رأيتها في آسيا كانت في سريلانكا وبالي.
    Allein in Asien werden es mehr als eine Milliarde Menschen sein. TED في آسيا لوحدها، سيكون ما يزيد على مليار نسمة.
    Einer wurde abgeschossen, die anderen stürzten über dem Atlantik... und in Asien ab. Open Subtitles واحد في القتال، واحدة في المحيط الأطلسي. توفي الثالث في آسيا.
    in Asien liegt die Zahl der Infektionen bei über sieben Millionen und steigt weiter rasch an. UN وفي آسيا تجاوز عدد الإصابات سبعة ملايين نسمة وهو آخذ في الازدياد بسرعة.
    Was aufgehalten werden muss, ist Asiens steil ansteigender Verbrauch fossiler Brennstoffe. Die Entscheidungen, die in Asien in Bezug auf Energieproduktion und –nutzen getroffen werden, werden das Schicksal der Umwelt auf unserem Planeten bestimmen. News-Commentary سنغافورة ـ إن النهضة التي تعيشها آسيا لا يمكن وقفها. أما ما يمكن إيقافه فهو الارتفاع الحاد في اعتماد آسيا على الوقود الأحفوري. والواقع أن القرارات التي يتعين على آسيا أن تتخذها بشأن إنتاج واستخدام الطاقة سوف تحدد مصير البيئة على كوكبنا.
    Steigende US-Zinsen sind für die Entwicklungs- und Schwellenländer nicht notwendigerweise schlecht. Viele von ihnen – insbesondere in Asien – sind heute in viel besserer makroökonomischer Form als vor der asiatischen Finanzkrise der späten 1990er oder zu Beginn der weltweiten Finanzkrise von 2008. News-Commentary إن زيادة أسعار الفائدة في الولايات المتحدة ليست بالضرورة أنباء سيئة بالنسبة للبلدان الناشئة. فالعديد من البلدان النامية ــ وخاصة في آسيا ــ في حال أفضل كثيراً من ناحية الاقتصاد الكلي مقارنة بما كانت عليه قبل الأزمة المالية الآسيوية في أواخر تسعينيات القرن الماضي أو مع بداية الأزمة المالية العالمية عام 2008.
    Und ich bin sehr froh darüber, dass wir bereits dokumentireren konnten, dass es so viele Länder in Asien und im nahen Osten, in Südamerika und Osteuropa gibt in denen diese Rate bereits sinkt. TED وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال
    in Asien kam es zwischen September und November 2002 wieder zu schweren Überschwemmungen. UN 97 - تكرر حدوث فيضانات عاتية عبر آسيا بين شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    Seit unsere Schiffe in Asien festsitzen, vergeht keine Nacht ohne die Verhaftung von ein paar Drogensüchtigen oder Männern, die sie beliefern. Open Subtitles منذُ ان حوصرت سفن الشحن لهذه البلاد في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين
    Im Allgemeinen empfangen afrikanische Länder Flüchtlinge mit offenen Armen, und ich würde sagen, auch im Nahen Osten und in Asien werden immer häufiger Grenzen geöffnet. TED وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود.
    So arbeitete die Internationale Arbeitgeberorganisation in Asien zum Beispiel mit der Internationalen Arbeitsorganisation zusammen, um eine regionale Studie über die Durchführung des Paktes zu erstellen, auf einzelstaatlicher Ebene Management- und Interessenvertretungsgruppen einzurichten und die wirksamsten Konzepte zur Einbindung der Unternehmen in Asien in die Tätigkeiten im Rahmen des Paktes zu finden. UN ففي آسيا، على سبيل المثال، عملت المنظمة الدولية لأرباب العمل مع منظمة العمل الدولية لإجراء استقصاء إقليمي عن تنفيذ الميثاق وإنشاء أفرقة للإدارة والدعوة على الصعيد الوطني، وإيجاد أكثر النهج فعالية في إشراك الشركات من آسيا في أعمال الميثاق العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more