"in demselben" - Translation from German to Arabic

    • في نفس
        
    Während wir schliefen, waren sie neben uns, sie waren in demselben Zimmer wie wir. Open Subtitles بينما كنا نيام، كان هناك تمامًا كان في نفس الغرفة التي كنا فيها
    Jedes Jahre moderiere ich in demselben Saal ein fantastisches Konzert, um den Weltfrauentag zu feiern. TED لذلك وفي كل عام في نفس القاعة، أستضيفُ حفلة موسيقية رائعة للإحتفال بيوم المرأة العالمي.
    Wir leben in demselben Haus, wir essen frühstücken zusammen, sehen zusammen fern und wir teilen uns den Haushalt. Open Subtitles نحن سنعيش في نفس البيت سنتناول الفطور سوية نشاهد التلفزيون معا و سنشترك في الأعمال المنزليه معا ثمّ ستكتشفى
    - Ich sehe täglich dein Gesicht, du lebst in demselben Haus, ist das nicht genug? Open Subtitles ترينى كلّ يوم وجهك أنت بشكل مباشر في نفس البيت أليس ذلك كافي؟
    Und warum sind die Patienten von Karev und Stevens in demselben Zimmer? Open Subtitles ولماذا قامت توريس بوضع مرضى ستيفنس وكاريف في نفس الغرفة؟
    Seitdem du mich hergebracht hast, leben wir praktisch in demselben Zimmer. Open Subtitles منذ أن أحضرتني إلي هُنا ونحن نعيش عملياً في نفس الغُرفة.
    Beide geschehen in demselben Moment. Open Subtitles كلاهما يحصل في نفس اللحظة لقد انقسم الزمن كليا
    20 Jahre in demselben Raum? Ich wäre verrückt geworden. Open Subtitles عشرون سنة في نفس الغرفة بحق السماء، كنت لأفقد عقلي
    Brayden und Debbie besuchten ihre Mütter in demselben Gefängnis. Open Subtitles برايدن و ديبي كلاهما زارا امهاتهم في نفس السجن
    Leben sie noch in demselben Haus, in dem du aufgewachsen bist? Ja. Open Subtitles ألا زالا يعيشان في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه؟
    Ich sah in meinen Rückspiegel und bemerkte, dass uns die Männer in demselben Fahrzeug folgten. Open Subtitles نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي وشاهدتُ نفس الرجلين في نفس السيارة يلاحقونا.
    Ich sah in meinen Rückspiegel und bemerkte, dass uns die Männer in demselben Fahrzeug folgten. Open Subtitles نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي وشاهدتُ نفس الرجلين في نفس السيارة يلاحقونا.
    Wir haben uns ein paar Mal die Woche immer in demselben Hotelzimmer getroffen. Open Subtitles نحن نتقابل في نفس غرفة الفندق مرتين في الأسبوع
    Wie wahrscheinlich ist es, dass er in demselben Land oder derselben Stadt lebt und sich die Wege kreuzen? Open Subtitles ماهي إحتمالات كون هذا الشخص في نفس البلد؟ او نفس المدينة؟ أستتلاقى مساراتهم من الأساس؟
    in demselben Lied gibt es die gleiche Frage, jedoch mit einem Maultier und einem Schwein. Open Subtitles في نفس الأغنية نفس السؤال ولكن مع بغل وخنزير
    in demselben Graben, in dem er mich liegen lassen wollte. Open Subtitles لقد تركته في نفس الخندق .الذي كان سيتركني فيه
    Bevor ich endlich entdecke, wie es sich tatsächlich anfühlt, mit dir in demselben Zimmer zu sein... Open Subtitles قبل أن أكتشف في الواقع ماذا يعني أن أكون في نفس الغرفة معك
    In 7 Tagen komme ich wieder hier vorbei. in demselben Zug. Open Subtitles بعد 7 ايام ساعود الي هنا في نفس القطار
    Ich sag Ihnen mal was, ich fahre seit 30 Jahren auf den miesen Straßen... von Chicago, in demselben miesen Auto und mit derselben miesen Frau. Open Subtitles سوف يكون لي كما تعلمون، لقد كان يقود بشوارع شيكاغو... ... لمدة 30 عاما، في نفس متوسط سيارة بنفس زوجة متوسط.
    Natürlich schlafe ich in demselben Bett wie du. Open Subtitles بالطبع سأنم في نفس السرير الذي ستنم فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more