"in den ruhestand" - Translation from German to Arabic

    • تقاعدت
        
    • تقاعد
        
    • أثاثهم ومنحة استقرارهم
        
    • يتقاعد
        
    • تقاعدك
        
    • على التقاعد
        
    • في التقاعد
        
    Vor zwei Jahren ging sie in den Ruhestand, nur um unser Haus in eine Schule für Mädchen und Frauen aus der Nachbarschaft zu verwandeln. TED تقاعدت أمي قبل سنتين، لتحول منزلنا إلى مدرسه لفتيات ونساء حيِنا
    Er fing in dem Jahr an, in dem ich in den Ruhestand ging. Open Subtitles لقد بدأ العمل في السنة التي تقاعدت فيها.
    Emir Abreu arbeitete weiterhin für den Zoll, bis er 1995 in den Ruhestand ging. Open Subtitles امير ابريو استمر بالعمل في الجمارك حتى تقاعد عام 1995
    Dann, vor ein paar Monaten, ging er vom Dienst für Eure Majestät in den Ruhestand und machte sich mit einer Sicherheitsfirma in New York selbständig. Open Subtitles وقطعت كل علاقتي بالإستخبارات ثم قبل أشهر تقاعد عن خدمة العرش
    iv) die Zahlung von Ruhegehältern und Reise- und Umzugskosten an in den Ruhestand tretende Richter sowie von Reise- und Umzugskosten und Einrichtungsbeihilfen an die Mitglieder des Gerichtshofs (Artikel 32 Absatz 7 des Statuts), bis zu einem Höchstbetrag von insgesamt 410.000 Dollar; UN '4` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، بنفقات لا يتجاوز مجموعها 000 410 دولار؛
    - Sehr gut. Eine Art Himmel, wo man sein möchte, wenn man in den Ruhestand geht. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Es ist einfach zu verstehen, warum du nach dem Angriff in den Ruhestand gegangen bist. Open Subtitles من السهل عليّ تفهم سبب تقاعدك .بعد تعرضكِ للهجوم
    Nachdem ich den Beweis hatte, hätte ich dafür sorgen können, dass sie in den Ruhestand gehen. Open Subtitles كنت أخطط لجمع أدلة على خيانتهم وأجبرهم على التقاعد المبكر
    Aber ich habe diese Gelegenheit und überlege mir in den Ruhestand zu gehen. Open Subtitles ولكن ثمّة فرصة تلوح لي وأفكّر في التقاعد
    Aber nach meiner letzten Mission schickte man mich in den Ruhestand. Open Subtitles لكن بعد مهمّتي الأخيرة، أنا تقاعدت.
    Ist das zusammen mit dem Rest von dir in den Ruhestand getreten? Open Subtitles هل تقاعدت أيضاً مع ما بقي منك ؟
    Als ich in den Ruhestand ging, haben sie mir nicht gerade eine Golduhr geschenkt. Open Subtitles عندما تقاعدت لم يعطوني ساعة ذهبية
    Weil, wenn ich in den Ruhestand gehe, wird sich unser Leben ändern. Open Subtitles لأنني لو تقاعدت حياتنا ستتغير.
    Als mein Vater in den Ruhestand ging, hinterließ er ihn Antoine und mir. Open Subtitles عندما تقاعد والدى، ترك كل هذا الى انا و "انطوان".
    Nach 40 Jahren und 40 Millionen Teebeuteln... trat er in den Ruhestand. Open Subtitles وبعد 40 سنة و 40 مليون كيس شاي، تقاعد
    Wir dachten, Ihr Mann wäre 2012 in den Ruhestand gegangen. Open Subtitles على حد علمنا ,زوجك تقاعد في ٢٠١٢
    iv) die Zahlung von Ruhegehältern und Reise- und Umzugskosten an in den Ruhestand tretende Richter sowie von Reise- und Umzugskosten und Einrichtungsbeihilfen an die Mitglieder des Gerichtshofs (Artikel 32 Absatz 7 des Statuts), bis zu einem Höchstbetrag von insgesamt 410.000 Dollar; UN '4` تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم (الفقرة 7 من المادة 32 من النظام الأساسي)، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار؛
    Ich hab gehört, dass Roberts in den Ruhestand geht. Open Subtitles تعرف ماذا هذا عنى؟ سمعت الذي روبرتس يتقاعد.
    Sie gehen in einigen Wochen in den Ruhestand. Open Subtitles أفهم أن تقاعدك خلال أسابيع
    Der Leiter der Abteilung wurde in den Ruhestand geschickt. Open Subtitles إنهم يلوموننا. مديرهم التنفيدي تم إجباره على التقاعد, بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more