Und jetzt kann ich kaum noch in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | ووصلت إلى مرحلة لا أستطيع النظر لنفسي في المرآة. |
Er muss täglich aufstehen, in den Spiegel sehen und rausgehen, um der Welt Japans Walfangpolitik zu erklären. | Open Subtitles | عليه أن يستيقظ كل يوم في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج |
Wissen Sie, wenn Ihre Albträume so schlimm werden, dass Sie nicht mehr in den Spiegel sehen können, dann rufen Sie mich an. | Open Subtitles | إنّك تعلم عندما الكوابيس تصبح سيئة جداً، وتجعلك لا تنظر إلى نفسك في المرآة بعد، أتصل بيّ. |
Ich kann nicht mehr in den Spiegel sehen, wenn das jetzt schief geht. | Open Subtitles | والآن إذا أنا لا تأتي من خلال، لن تكون قادرة على العيش مع نفسي. |
Sonst hätte ich nicht mehr in den Spiegel sehen können. | Open Subtitles | لم أكن سأستطيع العيش مع نفسي لو لم أقل شيئًا. |
Aber es kann nicht ewig so weitergehen. Irgendwann müssen wir in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | ولكن لن يصبح للأبد، يجب أن ننظر في المرآة أخيراً |
Ich könnte nicht in den Spiegel sehen, geschweige denn Sie ansehen. | Open Subtitles | لن أستطع النظر لنفسي في المرآة ناهيك عن نفسك |
Ich kann nicht mehr in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | ولا أستطيع النظر إلى نفسى في المرآة |
Würde ich es, würde ich nie in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | لو قَلِقت، ما كنت أبدا لأنظر في المرآة |
Nicht in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | لا تنظري في المرآة |
Entweder ist er gut in seinem Job, oder er musste einfach nur in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | " ... فإمّا أنّه بارع في عمله" "أو أنّ كلّ ما كان عليه فعله هو النظر في المرآة" |
in den Spiegel sehen. | Open Subtitles | في المرآة |