"in den straßen" - Translation from German to Arabic

    • في شوارع
        
    • في الشارع
        
    • في الشوارع
        
    • فى الشوارع
        
    Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London. TED كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Ich muss nach ihr offen in den Straßen suchen können, ohne Angst. Open Subtitles أريد أن أبحث عنهـا في الشارع وفي وضح النهـار وبدون خوف
    Während der tunesischen Revolution töteten Heckenschützen, mit Verbindungen zum Regime, unbewaffnete Studenten in den Straßen. TED أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع.
    in den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. TED وكان الجنود في الشوارع يطلقون النار على الناهبين ويشنون بعض حملات الاعتقال الكبرى،
    in den Straßen direkt am Meer... wähnt man sich im Süden Frankreichs. Open Subtitles في الشوارع القريبة من المحيط قد تتخيل أنك في جنوب فرنسا
    Wir müssen an die kranken Kinder denken, die in den Straßen sterben. Open Subtitles عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع
    Alles fing in den Straßen von Detroit an, wo drei Mädchen namens Deena, Lorrell and Michelle davon träumten, eines Tages berühmte Sängerinnen zu werden. Open Subtitles بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء
    Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an. TED كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون.
    Niemals wurde etwas über einen 14jährigen Schuhputzer in den Straßen Londons der an Schwindsucht starb, gesagt. TED لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي.
    Zeige mir eine Bar... in den Straßen mit Pflastersteinen, wo dieJungs gut aussehen. Open Subtitles أوجدي لي حانةً 'في شوارع 'كوبل ستوند حيث الشبان هناك في غاية الجمال
    Denken Sie, Sie können einfach in den Straßen von Amerika verschwinden? Open Subtitles هل تعتقد بأنك ستتلاشى فقط في شوارع امريكا ؟
    Selbst wenn sie beieinander sind, in großen Gebäuden oder... in den Straßen. Open Subtitles حتى لو كانوا سوية في المباني الكبيرة أو في الشارع
    In manchen Teilen Indiens werden tote Menschen in den Straßen liegen gelassen, damit sie von Geiern gefressen werden. Open Subtitles بعض المناطق في الهند يلقون بالجثث في الشارع ليتم أكلهم عن طريق النسور
    Sie sehen Kinder in den Straßen. Open Subtitles سترون أطفال في الشارع هذههيالحياةاليومية..
    Dann ging ich dazu über, Fotos von Menschen aufzunehmen und sie in den Straßen zu plakatieren um zu sagen: "Sie existieren." TED ثم انتقلت إلى التقاط صور للناس ولصقها في الشارع "لأقول، "هم موجودون.
    Ich würde das selbst bestimmen, mit der Öffentlichkeit in den Straßen. TED لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع.
    In Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    Wir pflanzten 55.000 Bäume und Büsche in den Straßen. TED قمنا بغرس 55،000 شجرة و شجيرة في الشوارع
    Sie sind in den Straßen östlich und westlich. Open Subtitles جودوين انهم فى الشوارع الشرق والغرب استعد
    Die Volksmassen in den Straßen sollen eindrucksvoll sein. Open Subtitles -حسب التقارير فان الاستقبال فى الشوارع كان حافلا
    Chaos, Verwüstung, Panik in den Straßen. Open Subtitles الفوضى.. الإرهاب.. الرعب فى الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more