Ich lief von Zuhause weg und schlief in den Straßen von London. | TED | كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن |
Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. | TED | وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم. |
Ich muss nach ihr offen in den Straßen suchen können, ohne Angst. | Open Subtitles | أريد أن أبحث عنهـا في الشارع وفي وضح النهـار وبدون خوف |
Während der tunesischen Revolution töteten Heckenschützen, mit Verbindungen zum Regime, unbewaffnete Studenten in den Straßen. | TED | أنتم تعلمون ، أنه أثناء الثورة التونسية, القناصة المتعاونون مع النظام كانوا يقتلون طلاب غير مسلحين في الشارع. |
in den Straßen schossen Soldaten auf die Plünderer und trieben manche in Massenverhaftungen zusammen. | TED | وكان الجنود في الشوارع يطلقون النار على الناهبين ويشنون بعض حملات الاعتقال الكبرى، |
in den Straßen direkt am Meer... wähnt man sich im Süden Frankreichs. | Open Subtitles | في الشوارع القريبة من المحيط قد تتخيل أنك في جنوب فرنسا |
Wir müssen an die kranken Kinder denken, die in den Straßen sterben. | Open Subtitles | عقولنا يجب ان تكون مركزة على الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع |
Alles fing in den Straßen von Detroit an, wo drei Mädchen namens Deena, Lorrell and Michelle davon träumten, eines Tages berühmte Sängerinnen zu werden. | Open Subtitles | بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء |
Sie führte eine Gruppe Studenten bei einem Protest in den Straßen Ranguns an. | TED | كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون. |
Niemals wurde etwas über einen 14jährigen Schuhputzer in den Straßen Londons der an Schwindsucht starb, gesagt. | TED | لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي. |
Zeige mir eine Bar... in den Straßen mit Pflastersteinen, wo dieJungs gut aussehen. | Open Subtitles | أوجدي لي حانةً 'في شوارع 'كوبل ستوند حيث الشبان هناك في غاية الجمال |
Denken Sie, Sie können einfach in den Straßen von Amerika verschwinden? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنك ستتلاشى فقط في شوارع امريكا ؟ |
Selbst wenn sie beieinander sind, in großen Gebäuden oder... in den Straßen. | Open Subtitles | حتى لو كانوا سوية في المباني الكبيرة أو في الشارع |
In manchen Teilen Indiens werden tote Menschen in den Straßen liegen gelassen, damit sie von Geiern gefressen werden. | Open Subtitles | بعض المناطق في الهند يلقون بالجثث في الشارع ليتم أكلهم عن طريق النسور |
Sie sehen Kinder in den Straßen. | Open Subtitles | سترون أطفال في الشارع هذههيالحياةاليومية.. |
Dann ging ich dazu über, Fotos von Menschen aufzunehmen und sie in den Straßen zu plakatieren um zu sagen: "Sie existieren." | TED | ثم انتقلت إلى التقاط صور للناس ولصقها في الشارع "لأقول، "هم موجودون. |
Ich würde das selbst bestimmen, mit der Öffentlichkeit in den Straßen. | TED | لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع. |
In Krankenhäusern für neue medizinische Instrumente; in den Straßen, zur Verkehrskontrolle. | TED | في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور |
Wir pflanzten 55.000 Bäume und Büsche in den Straßen. | TED | قمنا بغرس 55،000 شجرة و شجيرة في الشوارع |
Sie sind in den Straßen östlich und westlich. | Open Subtitles | جودوين انهم فى الشوارع الشرق والغرب استعد |
Die Volksmassen in den Straßen sollen eindrucksvoll sein. | Open Subtitles | -حسب التقارير فان الاستقبال فى الشوارع كان حافلا |
Chaos, Verwüstung, Panik in den Straßen. | Open Subtitles | الفوضى.. الإرهاب.. الرعب فى الشوارع |