| (Major) "in der Armee hat man sich in dem Fall einen runtergeholt." | Open Subtitles | يسمع عادة للجنود في الجيش بالقفز لتحريك الدم في أقدامهم حول |
| Andere sind in der Armee geblieben und denen ging es psychologisch mehr oder weniger gut. | TED | والبعض الآخر بقي في الجيش وكانوا إلى حد ما بخير، نفسيًا. |
| Ich gewöhne mich kaum daran, dass Mädchen in der Armee sind. | Open Subtitles | يجب أن أقول ، أننى لا زلت أجد صعوبة في استخدام الفتيات في الجيش |
| Es wäre also nicht schwer für mich das alles wieder zu verlernen, falls mein Mann nicht mehr in der Armee wäre. | Open Subtitles | لذا لم يكن الأمر صعبا بالنسبة لي أن أدرك بألا أكون زوجة رجل بالجيش إن لم يكن زوجي في الجيش بعد الآن |
| in der Armee. Ich weiß, du warst in Schwierigkeiten. | Open Subtitles | ، فى الجيش أعلم بأنك كنت تواجه بعض المشاكل |
| Sie waren Späher in der Armee der Rebellen, sie waren weit und breit bekannt. | TED | الآن .. لقد كان هنالك كشافة في جيش المتمردين وقد كانوا معروفين على نطاق واسع |
| Was für ein Abschied für Sie, nach 15 Jahren in der Armee. (SAM LACHT) | Open Subtitles | بالتأكيد عانيت كثيرا من المتاعب القاسية خلال الخمسة عشر عاما التي قضيتها في الجيش |
| Das zahlt die weiße Regierung einem Jungen in der Armee. | Open Subtitles | هذا ماتدفعه الحكومة المريضة عن الرجل في الجيش كتأمين |
| in der Armee hatten wir einen Trick, um uns krank melden zu können. | Open Subtitles | إستعملنا خدعة في الجيش لكي ندعي المرض ونخرج من الخدمة |
| - Ich weiß. in der Armee lernte ich schießen. | Open Subtitles | كنت اطلق بمسدسات كثيرة عندما كنت في الجيش |
| Ich dachte, Sie waren in der Armee. | Open Subtitles | التأمين على الحياة؟ ألم تقل لي أنك كنت في الجيش |
| Da war ich in der Armee und sollte am nächsten Morgen nach Algerien. | Open Subtitles | كنت في الجيش و كنت ذاهبا الى الجزائر في الصباح التالي |
| Die regierende Junta hat gute Absichten mit ihrem Versprechen einer Landreform und ihrem Verlangen der Kontrolle über so genannte paramilitärische Mächte in der Armee. | Open Subtitles | المجلس العسكري لديه نوايا طيبة بشأن وعودهم باستصلاح الاراضي و رغبتهم في السيطرة علي ما يسمي قوات شبه عسكرية في الجيش |
| Ich verstehe die Dosen, wenn man in der Armee ist. | Open Subtitles | كنت سأتفهم موقف من يأكل المُعلّب إن كان في الجيش |
| in der Armee dachte ich ständig daran. | Open Subtitles | حينما كنت أخدم في الجيش كنت أفكر بهذا طوال الوقت |
| Seitdem ich in der Armee bin, bin ich aus der Übung ! | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في الجيش لست معتاداً على هكذا مواقف |
| Unglaublich. Wir waren zusammen in der Armee. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق ذلك ، لقد خدمنا مع بعضنا في الجيش |
| Sind Sie stolz, einen Sohn in der Armee zu haben? | Open Subtitles | وعليه فإن وجود ابن لك بالجيش لأمر يدعو للفخر أتعلم؟ |
| Ich arbeite viel mit meinen Händen. Ich war in der Armee. | Open Subtitles | . أعمل كثيرا ً بيدى كنت فى الجيش |
| Ist er Soldat in der Armee des Gegners, ist er ein guter Soldat. | Open Subtitles | إذا كنت جنديا في جيش العدو، ومن جنديا جيدا، |
| Alle Befehle in der Armee müssen nun auf Flämisch und Französisch erteilt werden. | Open Subtitles | لقد أعطوا الاوامر للجيش ان تكون القيادة للفرنسيين والفلمنكيين. |
| Glaubt deine Mutter, dass du in der Armee bist? | Open Subtitles | أنظر الى كل هذا التغوط ماذا, هل تعتقد والدتك انك فى جيش لعين أو شيئآ آخر؟ |