"in der form von" - Translation from German to Arabic

    • على شكل
        
    Yeah, lasst uns die Kekse in der Form von Blairs Schuhen probieren. Open Subtitles نعم, دعنا نذهب لنتحقق من تلك الكعكات على شكل حذاء بلير.
    Wir haben eine große Menge an biologischer Vielfalt zusammengetragen und aufbewahrt, landwirtschaftliche Vielfalt, meistens in der Form von Saatgut, die wir in Samenbanken aufbewahren, eine Art von Gefrierschrank. TED وجمعنا مقدار عظيم من الإنتاج الزراعي معظمه على شكل حبوب ونضعها في بنوك الحبوب, وهي طريقة مترفة لقول ثلاجة تجميد
    Wie ist es überhaupt möglich ein Muttermal in der Form von Brasilien zu haben? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون للشخص وحمة على شكل البرازيل؟
    Synthetische Emotionen in der Form von Pillen, psychologische Kriegsführung in der Form von Werbung, bewusstseinsverändernde Chemikalien in der Form von Lebensmitteln, Open Subtitles تعبيرات مصطنعة على شكل حبوب حرب نفسية في شكل إعلانات كيماويات لتبديل العقل في شكل طعام
    Ich nehme an, das muss nicht unbedingt in der Form von Geld sein? Open Subtitles مع إفتراض انه قد لايكون على شكل مال؟
    Käsesticks, in der Form von einem Herzen. Von mir, Bunny, Bethany und Britney. Open Subtitles أصابع الموزاريلا على شكل قلب، من صنعي أنا و(باني) و(باثني) و(بريتني).
    Autos in der Form von Cupcakes! Open Subtitles -سيارات على شكل كعك
    Doch davor möchte ich Sie an das erinnern, was Sie schon wissen: unser Genom, unser Genmaterial ist in fast allen Zellen unseres Körpers in Chromosomen gespeichert, in der Form von DNA, dem bekannten doppelhelikalen Molekül. TED ولكن قبل هذا أريد ان اذكركم بصورة مقتبضة بما يعرفه معظمكم أن الجينوم (الخارطة الوراثية ) .. ومكوناتها مُخزّنة في خلايانا .. في ما يسمى بالكروموسومات على شكل الحمض النووي (الدي إن إيه) وهو ذا شكل حلزوني مزدوج شهير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more