Yeah, lasst uns die Kekse in der Form von Blairs Schuhen probieren. | Open Subtitles | نعم, دعنا نذهب لنتحقق من تلك الكعكات على شكل حذاء بلير. |
Wir haben eine große Menge an biologischer Vielfalt zusammengetragen und aufbewahrt, landwirtschaftliche Vielfalt, meistens in der Form von Saatgut, die wir in Samenbanken aufbewahren, eine Art von Gefrierschrank. | TED | وجمعنا مقدار عظيم من الإنتاج الزراعي معظمه على شكل حبوب ونضعها في بنوك الحبوب, وهي طريقة مترفة لقول ثلاجة تجميد |
Wie ist es überhaupt möglich ein Muttermal in der Form von Brasilien zu haben? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون للشخص وحمة على شكل البرازيل؟ |
Synthetische Emotionen in der Form von Pillen, psychologische Kriegsführung in der Form von Werbung, bewusstseinsverändernde Chemikalien in der Form von Lebensmitteln, | Open Subtitles | تعبيرات مصطنعة على شكل حبوب حرب نفسية في شكل إعلانات كيماويات لتبديل العقل في شكل طعام |
Ich nehme an, das muss nicht unbedingt in der Form von Geld sein? | Open Subtitles | مع إفتراض انه قد لايكون على شكل مال؟ |
Käsesticks, in der Form von einem Herzen. Von mir, Bunny, Bethany und Britney. | Open Subtitles | أصابع الموزاريلا على شكل قلب، من صنعي أنا و(باني) و(باثني) و(بريتني). |
Autos in der Form von Cupcakes! | Open Subtitles | -سيارات على شكل كعك |
Doch davor möchte ich Sie an das erinnern, was Sie schon wissen: unser Genom, unser Genmaterial ist in fast allen Zellen unseres Körpers in Chromosomen gespeichert, in der Form von DNA, dem bekannten doppelhelikalen Molekül. | TED | ولكن قبل هذا أريد ان اذكركم بصورة مقتبضة بما يعرفه معظمكم أن الجينوم (الخارطة الوراثية ) .. ومكوناتها مُخزّنة في خلايانا .. في ما يسمى بالكروموسومات على شكل الحمض النووي (الدي إن إيه) وهو ذا شكل حلزوني مزدوج شهير |