"in der letzten zeit" - Translation from German to Arabic

    • في الآونة الأخيرة
        
    Rund 103.000 Menschen sind in der letzten Zeit in den Osten Sri Lankas zurückgekehrt. UN وهناك نحو 000 103 شخص عادوا في الآونة الأخيرة إلى موطنهم في شرقي سري لانكا.
    Unberechenbares Wetter in der letzten Zeit. Open Subtitles لقد كان الطقس عندنا فظيعاً في الآونة الأخيرة
    Aber in der letzten Zeit forschte Saba... nach höheren Sphären, um sein Bewusstsein zu erweitern. Open Subtitles في الآونة الأخيرة سابا، آخذ بالتحقيق.. في حالات متغيرة من قبل ضميره الموسع
    Was war das Schlimmste, was Sie in der letzten Zeit getan haben? Open Subtitles ما هو أسوأ شيء قمتم به في الآونة الأخيرة ؟
    Sie musste in der letzten Zeit viel Veränderung durchmachen. Open Subtitles لقد مرت بالكثير من التغيير في الآونة الأخيرة
    Mir fällt auf, dass mein Vorrat an Schnaps in der letzten Zeit ziemlich schrumpft. Open Subtitles لقد لاحظت بأن مخزوني للخمر بدا أنه.. تضاءل إلى حد ما في الآونة الأخيرة
    Ich verstehe, dass du dich in der letzten Zeit unentbehrlich fühlst. Open Subtitles أفهم مشاعركِ لا غنى عنها في الآونة الأخيرة
    Ich habe in der letzten Zeit ein Tagebuch geführt. Open Subtitles كنت أحتفظ بمذكّراتي في الآونة الأخيرة.
    Nun, was den Schlaf angeht, machte sie sich in der letzten Zeit Sorgen. Open Subtitles - ثلاثة أسئلة - الأول : لماذا كانت الآنسة "نيك" تنام بشكل سئ في الآونة الأخيرة ؟
    in der letzten Zeit hatt er mir viele Fragen über meinen Vater gestellt, wie ... Open Subtitles في الآونة الأخيرة كان يطرح الكثير من الأسئلة حول أبي، مثل...
    Sie hing hier in der letzten Zeit häufig herum. Open Subtitles انها تسكع هنا كثيرا في الآونة الأخيرة
    nach dem, was in der letzten Zeit passiert ist... Open Subtitles ولكن بعد ما حدث في الآونة الأخيرة
    - Nicht in der letzten Zeit. Open Subtitles ليس في الآونة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more