"in der mitte von" - Translation from German to Arabic

    • في وسط
        
    Bedenken Sie nur, dass ein Massai-Krieger mit einem Handy in der Mitte von Kenia eine bessere Mobil-Kommunikation hat als Präsident Reagan vor 25 Jahren. TED فكروا فيها، أن هاتف نقال محارب الماساي في وسط كينيا لديه ارسال جوال أفضل من الرئيس ريجان قبل 25 سنة.
    Telefonzelle, in der Mitte von Nirgendwo und keiner ist mir gefolgt. Also, wie ist es gelaufen? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Stellen Sie sich vor, wir befinden uns in der Mitte von Amerika. TED لذا، تخيل أننا في وسط أمريكا.
    Wir sind in der Mitte von nirgendwo, dem Baby geht's gut. Open Subtitles نحن خارجا في وسط الخلاء و الصغير بخير
    Es ist auf einer Insel, in der Mitte von einem kochendem See. Open Subtitles إنها جزيرة في وسط البحيرة المغلية
    Es ist auf einer Insel, in der Mitte von einem kochendem See. Open Subtitles إنها جزيرة في وسط بحيرة ماء مغلي
    werden. Seine Lage, natürlich in der Mitte von Manhattan – ist in Hunters Point. TED موقعه بالطبع ، في وسط منهاتن .
    - Ich bin nie in der Mitte von etwas Open Subtitles لم أكن أبدا في وسط أي شيء.
    Wir sind in der Mitte von nirgendswo. Open Subtitles نحن في وسط الخلاء
    Er ist irgendwie in der Mitte von all dem. Open Subtitles و هو في وسط كل ما حدث.
    Fühlen Sie sich nicht ein bisschen exponiert, eine Panzerabwehrrakete in der Mitte von Manhattan in unserem Besitz zu haben, oder geht es nur mir so? Open Subtitles هل تشعرين أننا نثير الريبة قليلاً بحملنا لصاروخ مضاد للدبابات في وسط (منهاتن)، أم أنا الذي أتخيل ذلك فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more