"in die hand" - Translation from German to Arabic

    • في يدي
        
    • في يده
        
    • في يديك
        
    • في يد
        
    • بين يدي
        
    • بزمام حياتك
        
    • في موقع القيادة
        
    • في أيدي
        
    • في يدها
        
    • التحكم
        
    • أن تسيطر
        
    • إلى أيديه
        
    • أن يتولى
        
    - Sie drückten sie mir in die Hand. - Nein! Open Subtitles لقد وضعته أنت في يدي لا اعتقد أنني فعلت هذا
    Dann schießt du ihm in die Hand, das ist das Schlimmste für ihn. Open Subtitles أسوأ شيء يمكنك القيام به هو اطلاق النار عليه في يده
    Ich habe dir die richtigen Bücher in die Hand gedrückt und jetzt sieh dich an. Open Subtitles ووضعت كل الكتب في يديك , وانظر ماذا اصبحت
    Vielleicht verraten Sie uns, wie er in die Hand des Ermordeten kam? Open Subtitles ربما تودين اخبارنا بكيفية وجودها في يد رجل ميت؟
    Ich wollte Ihr Herz in die Hand nehmen und einfach nur Leben hineinpumpen. Open Subtitles أردت أخذ قلبك بين يدي و ببساطة أضخ الحياة فيه
    Als du mir dieses Metallstück in die Hand gelegt hast, wusstest du, dass etwas Entscheidendes passieren würde. Open Subtitles عندما وضعت هذا الشيء في يدي عرفت بشكل اكيد ماذا سوف يحدث
    Den hat mir ein fremder Kommilitone in die Hand gedrückt und ich wollte ihn vernichten, damit er mich nicht belastet. Open Subtitles بعض الطلاب أعطوني هذا في يدي وأردت تمزيقها لذا فهي لا تعتبر ضدي
    Da schnappte sich der Lieutenant mein Notizbuch, schmiss es aus dem Fenster des Humvees und drückte mir ein M-16 in die Hand. Open Subtitles فالتفت إليّ النقيب والتقط مذكرتي، ورمى بها من نافذة الهامفي، ووضع بندقية آلية في يدي.
    Leg ihm das in die Hand. Und nur ihm, hast du verstanden? Open Subtitles أعطها له , في يده , هو و حسب , هل فهمت ما قلته ؟
    Leg ihm das in die Hand. Und nur ihm. Hast du verstanden? Open Subtitles أعطها له , في يده , هو و حسب , هل فهمت ما قلته ؟
    45 Sekunden, und er niest dir in die Hand. Open Subtitles خمس وأربعون ثانيه وسيعطس في يديك مباشرتاً
    Wenn ich Euch losbinde, Euch eine Waffe in die Hand drücke haltet Ihr zu uns? Open Subtitles اذا قمت بتحريرك واضع سلاح في يديك
    Du drückst Rita das Geld in die Hand und überzeugst sie, dass das Leben nur lebenswert ist mit Möpsen so groß wie Texas. Open Subtitles وستضعين ذلك المال في يد ريتا ، وتقنعيها الحياة لا تساوي العيش ، مالم يكن عندها أثداء بحجم تكساس
    Wenn ich litt, warst du bei mir und gabst mich nicht in die Hand des Feindes. Open Subtitles لأنه معلوم لديك بأن روحي في المحن والشدائد و لاتوقعني بين يدي العدو
    Nehmen Sie Ihr Schicksal in die Hand. Open Subtitles أمسك بزمام حياتك يا سيدي.
    ...machte es Sinn, dass Sie das Steuer in die Hand nahm. Open Subtitles كان من المنطقي تماما انها كانت في موقع القيادة
    Ich hatte meine Fingerabdrücke vom Schwert abgewischt und es Jonathan in die Hand gedrückt. Open Subtitles نظّفتُ بصماتَ أصابعي من على السيفِ ووَضعتُه في أيدي جوناثان.
    Du meinst die Glückskette, die im Teig splitterte und von der Frau mit Blut vermischt in die Hand gespuckt wurde? Open Subtitles الذي يه اللآلئ جالبة الحظ التي تحطمت فوق الخليط وتلك المرأة والتي بصدقتها في يدها مختلطة مع اللعاب والدم؟
    Es ist das Afrika, wo die Menschen ihre eigene Zukunft und ihr Schicksal in die Hand nehmen wollen. TED هذه إفريقيا التي شعبها يريد التحكم في مستقبلهم وقدرهم.
    Man kann diese Dinge nicht aus dem Gehirn löschen, aber was man löschen kann, ist das Klischee von unterwürfigen, verarmten Menschen, die ihr Leben nicht selbst in die Hand nehmen. TED لا يمكنك حذف هذه البيانات من دماغك ولكن يمكنك حذف الصورة النمطية في دماغك - صورة شعوب فقيرة متوسلة لا تريد أن تسيطر على حياتها.
    Er sollte die Sache in die Hand nehmen und die Ehe annullieren. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَأْخذَ الأمورَ ببساطة إلى أيديه الخاصةِ... ... ويُبطلُالزواجَ.
    Es ist an der Zeit. Jemand muss die Zügel in die Hand nehmen. Das kann genauso gut ich sein. Open Subtitles ،لقد آن الأوان، أن يتولى أحدهم المسؤولية .وربما قد يكون أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more