Nun, in ein paar Wochen wird Riley ein großes Mädchen sein. | TED | ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع. |
Heb es gut auf. in ein paar Wochen wird man sich darum reißen. | Open Subtitles | إعتنى به بعد بضعة أسابيع , الكل سيرغب بمثله |
Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? | Open Subtitles | أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع |
Keine Sorge, in ein paar Wochen wird das alles abgerissen. | Open Subtitles | لن أقلق ، لأنهم سوف يهدمون المكان بعد عدة أسابيع |
Das Ergebnis kommt in ein paar Wochen. | Open Subtitles | سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع سأتصل بك عندما يردني الأمر |
Ich wollte ein Buch schreiben. in ein paar Wochen werde ich das Manuskript für mein drittes Buch abliefern. | TED | أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث. |
in ein paar Wochen... werden Sie in irgendeinem Bezirk arbeiten,... zusammen mit 11 oder 12 Uniformierten, die sich alles bei Ihnen abschauen werden. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ستكون في مركز شرطة ما ولديك 11 أو 12 شرطياً يتطلّعون إليك في كلّ شيء |
Machen Sie zu, beseitigen Sie die Probleme und wir machen einen Termin in ein paar Wochen. | Open Subtitles | أغلقوا المكان ، حددوا المشكلة و سنعيد جدولة يوم آخر للتفتيش بعد بضعة أسابيع |
Das mag ja sein, aber er ist nun mal da, und außerdem werden Sie in ein paar Wochen für ihn arbeiten. | Open Subtitles | إنه نوع من الحياة ربما ستعمل لديه بعد بضعة أسابيع |
Ein Kumpel von mir heiratet in ein paar Wochen und er hat mich gefragt, ob ich ein Freundin mitbringen würde. | Open Subtitles | سيتزوّج أحد أصدقائي بعد بضعة أسابيع وسألني إن كنتُ سأحضر رفيقة |
Wir gingen vom ursprünglichen Sozialbau zu einer Mittelklasse-Einheit über, die von den Familien selbst in ein paar Wochen umgesetzt wurde. | TED | ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع. |
in ein paar Wochen kommt ein Boot an, genauso eins wie das, das mich jetzt mitnimmt, am selben Kai. | Open Subtitles | في خلال بضعة أسابيع , قارب مثل هذا سيأخذني لرصيف المرفأ نفسه وأنت ستضمني بين زراعيك 605 01: 07: 31,689 |
Bedeutet, wir sollten ihn wieder an die Blutverdünner hängen und er sollte in ein paar Wochen wieder gesund sein. | Open Subtitles | ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته ليتعافى ويغادر المستشفى خلال بضعة أسابيع |
Er ist schon eine Weile weg, aber er wird in ein paar Wochen wieder zurück sein. | Open Subtitles | إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع |
Ich werde in ein paar Wochen 18. | Open Subtitles | أبلغ الـ 18 بعد عدة أسابيع |
Ich komme raus in ein paar Wochen. | Open Subtitles | انا ذاهب لتكون بعيدة في بضعة أسابيع. |
in ein paar Wochen sind diese kaputten Gestalten überall nur noch Altmetall! Bald stehst du bis zum Hüfthalter in Roboterresten! | Open Subtitles | خلال أسبوعين سننتهي من جميع قطع الغيار وستقومين أنت بتحطيم كلها بنفسك |
Ein Freund von mir heiratet in ein paar Wochen und hat dasselbe mit seiner Hochzeitsplanung gemacht. | TED | صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه. |
- Ich zieh in ein paar Wochen um. - Das ist toll. | Open Subtitles | -سأنتقل إلى هناك بعد بضعة أسابع |
in ein paar Wochen haben wir die Seuche oder wir haben sie nicht. | Open Subtitles | في الاسابيع القادمة قد تبدأ وقد لا تبدأ |
in ein paar Wochen werde ich wieder hinfahren um einige Verbesserungen vornehmen zu lassen. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
Weil das nichts dauerhaftes werde kann. Er wird in ein paar Wochen abreisen. | Open Subtitles | لأن ما بينهما لن يدوم أبداً لأنه سيرحل بعد أسابيع قليلة |
Das stimmt. Ihre Flecken kriegen sie erst in ein paar Wochen. | Open Subtitles | نعم سوف يحصلون على بفعهم بعد اسابيع قليلة |
Ennis, wir sehen uns in ein paar Wochen, hoffentlich springen die Fische. Jack. | Open Subtitles | أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج |
Das ist ein Video von einer sehr frühen Probe, aber die fertige Arbeit ist auf Tour und kommt in ein paar Wochen auch nach L.A. | TED | هذه لقطات بروفة تحضيرية في المراحل المبكرة جداً لكن العمل النهائي عرض في جولة وهو قادم عن طريق لوس انجلوس في بضعة اسابيع |
Ich setzte die Fotoaufnahmen in ein paar Wochen an, wenn ich die hier durchgegangen bin. | Open Subtitles | سأجدول جلسات التصوير خلال أسابيع قليلة وبمجرد توفير الوقت لتفحص على كل هذه جيد |
in ein paar Wochen. Die Lebenskosten sind dort unten so niedrig. | Open Subtitles | خلال اسبوعين , كلفة المعيشة هناك أقل من هنا |