"in ein paar wochen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بعد بضعة أسابيع
        
    • خلال بضعة أسابيع
        
    • بعد عدة أسابيع
        
    • في بضعة أسابيع
        
    • خلال أسبوعين
        
    • في غضون بضعة أسابيع
        
    • إلى هناك بعد بضعة أسابع
        
    • في الاسابيع القادمة
        
    • بعد عدة اسابيع
        
    • بعد أسابيع قليلة
        
    • بعد اسابيع
        
    • بعد اسبوعين
        
    • بضعة اسابيع
        
    • خلال أسابيع قليلة
        
    • خلال اسبوعين
        
    Nun, in ein paar Wochen wird Riley ein großes Mädchen sein. TED ستصبح رَايْلِي فتاة كبيرة بعد بضعة أسابيع.
    Heb es gut auf. in ein paar Wochen wird man sich darum reißen. Open Subtitles إعتنى به بعد بضعة أسابيع , الكل سيرغب بمثله
    Weil ich in ein paar Wochen das Vortanzen in Newcastle habe. - Wofür? Open Subtitles أنا فقط ، سأحصل على الإختبارات . في نيوكاسل خلال بضعة أسابيع
    Keine Sorge, in ein paar Wochen wird das alles abgerissen. Open Subtitles لن أقلق ، لأنهم سوف يهدمون المكان بعد عدة أسابيع
    Das Ergebnis kommt in ein paar Wochen. Open Subtitles سيتوصلون إلى نتائجهم في بضعة أسابيع سأتصل بك عندما يردني الأمر
    Ich wollte ein Buch schreiben. in ein paar Wochen werde ich das Manuskript für mein drittes Buch abliefern. TED أردت أن أكتب كتاباً; و خلال أسبوعين سوف أقوم بتقديم مستند نص كتابي الثالث.
    in ein paar Wochen... werden Sie in irgendeinem Bezirk arbeiten,... zusammen mit 11 oder 12 Uniformierten, die sich alles bei Ihnen abschauen werden. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع ستكون في مركز شرطة ما ولديك 11 أو 12 شرطياً يتطلّعون إليك في كلّ شيء
    Machen Sie zu, beseitigen Sie die Probleme und wir machen einen Termin in ein paar Wochen. Open Subtitles أغلقوا المكان ، حددوا المشكلة و سنعيد جدولة يوم آخر للتفتيش بعد بضعة أسابيع
    Das mag ja sein, aber er ist nun mal da, und außerdem werden Sie in ein paar Wochen für ihn arbeiten. Open Subtitles إنه نوع من الحياة ربما ستعمل لديه بعد بضعة أسابيع
    Ein Kumpel von mir heiratet in ein paar Wochen und er hat mich gefragt, ob ich ein Freundin mitbringen würde. Open Subtitles سيتزوّج أحد أصدقائي بعد بضعة أسابيع وسألني إن كنتُ سأحضر رفيقة
    Wir gingen vom ursprünglichen Sozialbau zu einer Mittelklasse-Einheit über, die von den Familien selbst in ein paar Wochen umgesetzt wurde. TED ولذلك انتقلنا من فكرة الإسكان الاجتماعي الأوليّ إلى وحدة سكنية لطبقة متوسطة أنجزتها الأسر بنفسها خلال بضعة أسابيع.
    in ein paar Wochen kommt ein Boot an, genauso eins wie das, das mich jetzt mitnimmt, am selben Kai. Open Subtitles في خلال بضعة أسابيع , قارب مثل هذا سيأخذني لرصيف المرفأ نفسه وأنت ستضمني بين زراعيك 605 01: 07: 31,689
    Bedeutet, wir sollten ihn wieder an die Blutverdünner hängen und er sollte in ein paar Wochen wieder gesund sein. Open Subtitles ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته ليتعافى ويغادر المستشفى خلال بضعة أسابيع
    Er ist schon eine Weile weg, aber er wird in ein paar Wochen wieder zurück sein. Open Subtitles إنه بعيد في هذه الفترة لكنه سيعود بعد عدة أسابيع
    Ich werde in ein paar Wochen 18. Open Subtitles أبلغ الـ 18 بعد عدة أسابيع
    Ich komme raus in ein paar Wochen. Open Subtitles انا ذاهب لتكون بعيدة في بضعة أسابيع.
    in ein paar Wochen sind diese kaputten Gestalten überall nur noch Altmetall! Bald stehst du bis zum Hüfthalter in Roboterresten! Open Subtitles خلال أسبوعين سننتهي من جميع قطع الغيار وستقومين أنت بتحطيم كلها بنفسك
    Ein Freund von mir heiratet in ein paar Wochen und hat dasselbe mit seiner Hochzeitsplanung gemacht. TED صديقي المقبل على الزواج في غضون بضعة أسابيع قام بنفس الشيء بالنسبة لميزانية زفافه.
    - Ich zieh in ein paar Wochen um. - Das ist toll. Open Subtitles -سأنتقل إلى هناك بعد بضعة أسابع
    in ein paar Wochen haben wir die Seuche oder wir haben sie nicht. Open Subtitles في الاسابيع القادمة قد تبدأ وقد لا تبدأ
    in ein paar Wochen werde ich wieder hinfahren um einige Verbesserungen vornehmen zu lassen. TED انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات
    Weil das nichts dauerhaftes werde kann. Er wird in ein paar Wochen abreisen. Open Subtitles لأن ما بينهما لن يدوم أبداً لأنه سيرحل بعد أسابيع قليلة
    Das stimmt. Ihre Flecken kriegen sie erst in ein paar Wochen. Open Subtitles نعم سوف يحصلون على بفعهم بعد اسابيع قليلة
    Ennis, wir sehen uns in ein paar Wochen, hoffentlich springen die Fische. Jack. Open Subtitles أينيس سأراك بعد اسبوعين السمك يجب أن يخرج
    Das ist ein Video von einer sehr frühen Probe, aber die fertige Arbeit ist auf Tour und kommt in ein paar Wochen auch nach L.A. TED هذه لقطات بروفة تحضيرية في المراحل المبكرة جداً لكن العمل النهائي عرض في جولة وهو قادم عن طريق لوس انجلوس في بضعة اسابيع
    Ich setzte die Fotoaufnahmen in ein paar Wochen an, wenn ich die hier durchgegangen bin. Open Subtitles سأجدول جلسات التصوير خلال أسابيع قليلة وبمجرد توفير الوقت لتفحص على كل هذه جيد
    in ein paar Wochen. Die Lebenskosten sind dort unten so niedrig. Open Subtitles خلال اسبوعين , كلفة المعيشة هناك أقل من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus