"in einem buch" - Translation from German to Arabic

    • في كتاب
        
    • فى كتاب
        
    • في كتابٍ
        
    • في الكتاب
        
    • بكتاب
        
    • بالكتب
        
    ZK: Meine Lieblings-Idee dafür ist, die Tinte in einem Buch zu verwenden. TED ز.ك: إذن الفكرة المفضلة لدي هي تطبيق هذا الحبر في كتاب.
    Ja, nein, ich meine, schon... ja... naja, du weißt schon, in einem Buch. Open Subtitles نعم لا أقصد نوعاَ ما أجل حسناَ كما تعرفين تعلمت في كتاب
    Wissen Sie, es gibt eine sehr interessante Passage in einem Buch von Paul Cohen, dem amerikanischen Historiker. TED اتعلمون .. هناك فقرة مثيرة للاهتمام في كتاب باول كوهين المؤرخ الامريكي
    Sie stellen meine Ehre und Loyalität in Frage wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie ohne mich nicht hätten. Open Subtitles أنت تشكك فى شرفى وولائى طبقا لنبؤه فى كتاب لم تكن ستحصل عيه لولاى
    Hast du das in einem Buch gelesen oder hast du das durch dein fünfminütiges Praktizieren des Rechtswesens gelernt? Open Subtitles أقرأتَ ذلك في كتابٍ أم ذلك ما تعلّمته خلال ممارستك للقانون لخمس دقائق؟
    in einem Buch ging eine Frau in ein Resozialisierungszentrum und sie fragte die Leute dort, was ein Resozialisierungszentrum ist. Open Subtitles في الكتاب الذي ألفته هنالك امرأه هربت نحو مركز التأهيل و عندما وصلت هناك تسائلت عن مالمقصد بمركز التأهيل
    Und dann fragte ich ihn etwas, was ich dann alle Väter fragte, und war am Ende so ermutigt diese Geschichte in einem Buch nieder zu schreiben. TED ومن ثم سئلت السؤال الذي كنت انهي به طلبي دوما والذي شجعني لكي اكتب هذه القصة في كتاب
    Ich kann keiner Textzeile in einem Buch folgen. TED بل لم أكن قادراً على متابعة سطرِ في كتاب.
    ist dies eigentlich in einem Buch, das ich über künstliches Leben geschrieben habe. TED كان ذلك في كتاب من تأليفي يتحدث عن الحياة الاصطناعية
    Kein Wunder, dass du mitten in der Nacht aufstehst, um das Datum einer berühmten Schlacht in einem Buch über Kriege nachzuschlagen. TED لا عجب في أنك تستيقظ في منتصف الليل لتبحث عن تاريخ معركة شهيرة في كتاب عن الحرب.
    Wenn wir Informationen brauchen, schlagen wir in einem Buch nach oder wir googeln es, anstatt eine ältere Person zu fragen. TED عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله.
    Er ist ein Informatiker, Reginald Adams ist ein Psychologe, und hier bin ich, und wir werden all dies in einem Buch zusammenfassen. TED أنه عالم حاسوب ، و ريجنالك أدامز ، نفساني ، وأنا نحن نجمع ذلك سوياً في كتاب
    Ich versuche mich nicht daran zu er- innern, was in einem Buch passiert ist. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أتذكر ماذا يحدث في كتاب.
    Ich bin frühreif, Daddy. Das habe ich in einem Buch gelesen. Frühreif. Open Subtitles أنا مُبكّرة النضوج، يا أبي أنا أقرأ هذا في كتاب
    Bilde dir einfach ein, du wärst in einem Buch. Für Kinder geht es in Büchern immer gut aus. Open Subtitles ميجي , فقط تظاهري بأنك في كتاب الأطفال دائماً يفرون في الكتب
    Sie sind wie Bilder in einem Buch. Open Subtitles ولكن تذكر إنها ليست حقيقية إنها مثل صور في كتاب
    Und Sie stellen meine Ehre, meine Loyalität in Frage, wegen einer Prophezeiung in einem Buch, das Sie nur wegen mir haben! Open Subtitles وأنت تشكك بشرفى واخلاصى لبلدى بناءا على نبؤه فى كتاب لا تعرف حتى ما اذا كانت عنى
    Ich las, dass in einem Buch "Wie wird man als Jugendpastor gefeuert". Open Subtitles لقد قرأتها فى كتاب .. كيف تصبح راعى للشباب
    Das lasen Sie wohl in einem Buch, Exzellenz. Open Subtitles أعتقد بأنّك قد قرأت ذلك في كتابٍ ما، سعادتك
    in einem Buch meine ich. Open Subtitles أعني في الكتاب
    Sie müsste in einem Buch versteckt sein, aber hier gibt es ungefähr 500 davon. Open Subtitles نحن نظن بأنه موجود بكتاب , لكنّ هناك حوالي 500 كتاب
    Seien wir realistisch. Dieses Gesicht ist eine Verschwendung, wenn es in einem Buch steckt. Was? Open Subtitles لنتحدث بواقعيه هذا الوجه لن يذهب سدى ملتصق بالكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more