"in einen raum" - Translation from German to Arabic

    • في غرفة
        
    • الى غرفة
        
    • إلى غرفة
        
    • في نفس الغرفة
        
    • إلى الغرفة
        
    Wie etwa im Spa, als du in einen Raum voller Pinos im Dampfbad kamst? Open Subtitles كأن تذهبي إلى المنتجع الصحي وتدخلي على غرفة مليئة بالأعضاء في غرفة البخار؟
    Psychologie Professoren nahmen vierjährige Kinder und setzten sie alleine in einen Raum. TED أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة
    Manchmal ist Geschichten erzählen einfach, so, wie wenn man zwei Charaktere in einen Raum setzt und schaut, was passiert. TED احيانا كتابة قصة يكون امراً سهلاً مثل وضع شخصيتين في غرفة واحدة ومشاهدة ما قد يحدث تبعاً لذلك
    Falls ich in einen Raum ginge -- wie jetzt gerade, dann habe ich keine Ahnung was ihr über mich denkt. TED اذا دخلت الى غرفة كالان, لا اعرف ماذا ستقولون عني.
    Ich bin im Begriff in einen Raum voller Norweger zu schreiten, die mich dazu bringen wollen, in ihre Öltanker zu investieren. Open Subtitles انا على وشك الدخول الى غرفة بها نرويجيون يريدونني
    Dieselbe Mutter und dieselbe Pflegerin, nachdem sie ihr den Test gegeben hat führt sie in einen Raum. TED تخيل نفس الأم، و بعد أن تجرى الممرضة الإختبار، تأخذها إلى غرفة.
    Wenn man zwei starke, unabhängige Frauen in einen Raum setzt, Open Subtitles فإن وضعت امرأتين قويتين وذكيتين ومستقلتين في نفس الغرفة
    Sie brachte Leute in einen Raum, in dem hier ein Seil herunterhing und da ein Seil herunterhing. TED قالت أنها ستجلب أناسا إلى الغرفة ستكون هناك سلسلة تتدلى في هذا المكان، وأخرى هنا
    Bring mich in einen Raum mit einem möglichen Doppelagenten. Open Subtitles يمكن أن تضعني في غرفة مع ..,عميل مزدوج محتمل
    Müssen wir zusammen in einen Raum und das Ganze unter uns austragen? Open Subtitles هل يجب علينا ان نكون في غرفة واحدة ؟ ونقوم بهذا الشيء؟
    Das erste Mal, dass ich einen echten Tornado fotografieren könnte und die schieben uns in einen Raum ohne Fenster. Open Subtitles هذا سيء, أول مرة أستطيع أن أصور اعصار حقيقي ويحشروننا في غرفة بدون نوافذ
    - Warum? - Weil, wenn man zwei Hitzköpfe zusammen in einen Raum steckt, Dinge generell nicht so gut ausgehen. Open Subtitles لأنّه عندما تضع متنمّريْن معا في غرفة ، الأشياء لا تسير جيّدا بشكل عام
    Wir können unsere Klienten zusammen in einen Raum bringen, du kannst ihnen sagen, dass du falsch gelegen hast, und wir können sie überzeugen, doch zu fusionieren. Open Subtitles بإمكاننا أن نجمع موكلينا في غرفة مع بعضهم بإمكانك إخبارهم انك كنت مخطئة و بإمكاننا إقناعهم بالعودة للدمج
    Setz sie mit einem Haufen Agenten in einen Raum und sie schweigt. Open Subtitles ضعها في غرفة مع وجود العديد من العملاء , ولن تقول شيئاً.
    Die Polizei hat mein Telefon. Sie haben mich in einen Raum gesperrt, wo es noch eins gab. Aber das war kein Zufall. Open Subtitles وقاموا بحبسي في غرفة يوجد بها هاتف ولكنّ هذا الأمر ليس بصدفة.
    Sie sagten, sie könnten mich mit den Studiochefs in einen Raum setzen und ich könnte meine Ideen gleich vorbringen. Open Subtitles قالو أنهم يمكنهم وضعي في غرفة مع رؤساء الاستيديوهات و يمكنني بيع أفكاري مباشرة
    Du kommst also von einem Raum der sich dreht, in einen Raum in dem sich Räder drehen. Open Subtitles اذا اذا اتيت من غرفة كانت تدور الى غرفة دوران
    Wenn ich in einen Raum voll mit Kollegen ginge und um ihre sofortige Unterstützung bitten würde und anfinge ihnen zu erzählen, was ich Ihnen gerade erzählt habe, würde ich sehr wahrscheinlich nicht das Ende der zweiten Geschichte erreichen, bevor es ihnen wirklich unangenehm würde, irgend jemand würde einen Witz einflechten, sie würden das Thema wechseln und den Rest vergessen. TED اذا دخلت الى غرفة ملئية بزملائي وطلبت مساندتهم لي الان وبدأت اخبرهم بنفس ما اخبرتكم به لا اعتقد اني كنت سأمر بهذين القصتين قبل ان يشعرون بعدم الارتياح, احدهم سيحكي نكته, سيقومون بتغير الموضوع.
    Es ist eine beeindruckende Angelegenheit, man kommt in einen Raum mit völlig Fremden und wir vergegenwärtigen uns unserer Menschlichkeit, und dass Selbstausdruck ein ebenso wertvolles Werkzeug ist, wie ein Gewehr über der Schulter. TED انه لشيء عظيم، الدخول الى غرفة مع غرباء وتذكير أنفسنا بإنسانيتنا، وأن التعبير عن الذات هو أداة قيمة بالفعل كالبندقية على كتفك بالضبط.
    Lässt du die Geiseln mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden liegen oder treibst du sie zusammen in einen Raum? Open Subtitles هل تجعل الرهائن يبقون وجوههم للأسفل على الأرض أم تنقلهم جميعا إلى غرفة ؟
    Nachdem sie die Drogen verabreicht hat, ging sie runter in einen Raum im Keller. Open Subtitles بعد إعطائها الحقنة توجهت إلى غرفة موجودة في القبو
    Nur ein Idiot würde Jimmy Barrett mit ihr in einen Raum lassen. Open Subtitles الأحمق فقط هو من يضع (جيمي باريت) معها في نفس الغرفة
    Ihr Job ist es, in einen Raum mit ihm zu gelangen. Open Subtitles مهمتك أن تتواجد معه في نفس الغرفة.
    Ein ganz anderes Gefühl, als wenn man eine schmale Treppe in einem alten Pub runtergeht und in einen Raum hineinplatzt. TED هذه تجربة مختلفة تمامًا عن الذهاب إلى أسفل الدرج الضيق إلى -على سبيل المثال- حانة قديمة، حيث تسقط إلى الغرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more