"in einer gasse" - Translation from German to Arabic

    • في زقاق
        
    • في الممر
        
    • في الزقاق
        
    • في ممر
        
    • بأحد الأزقة
        
    • في أحد الأزقة
        
    Identifiziert als die Prostituierte Cindy Chow wurde die brutal verstümmelte Leiche... von Müllsammlern in einer Gasse hinter dem City Lights Bookstore gefunden. Open Subtitles وتم التعرف إليها أنها بائعة الهوى سيندي تشو تم العثور على جثة مشوهة في زقاق خلف مكتبة المدينة
    Da sehe ich Militär und die Kreatur gefangen in einer Gasse. Open Subtitles ثم إلتقيت مصادفةً بمجموعة مسلّحة تقوم بعملها .. لقد حاصروا ذلك الملعون في زقاق ضيّق
    Ich habe in einer Gasse gepinkelt, die wie sich herausstellte eine Kirche hat. Open Subtitles تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة
    Nüchtern in einer Gasse stehen, nach Pisse stinken und die Schuhe eines Penners zu tragen war nicht das, was ich für diesen Abend geplant hatte. Open Subtitles أن أقف رزينا في الممر أبعث رائحة البول و أرتدى أحذية متشرد000 ذلك لم أكن مخطط له هذا المساء
    Ich dachte, du könntest noch etwas im Krankenhaus bekommen, weißt du, oder jemanden in einer Gasse anfallen. Open Subtitles ظننت انه يمكنك ان تحصل على كمية اكبر من المستشفى ، تعرف او فقط تقفز على احدههم هناك في الزقاق
    Dann werd ich wohl weitersuchen. Du wurdest auch in einer Gasse erschaffen. Open Subtitles أنا أفعل ما يجب على فعله على أى حال ، لقد كنت في ممر ضيق بالفعل
    Du willst mich einfach in einer Gasse verrotten lassen? Open Subtitles تريد التخلي عنّي ببساطة أتعفن في زقاق بمكان ما؟
    Hallo, ich bin in einer Gasse vor einem Waschsalon. Open Subtitles أنا في زقاق وفتاة هنالك من يحتاج المساعدة.
    Es gibt einen Geschäftsinhaber im Stadtzentrum, der eine Sicherheitskamera in einer Gasse 2 Blöcke weiter besitzt. Open Subtitles ثمّة عقار بوسط المدينة يملك كاميرا مراقبة في زقاق على بعد بنايتين.
    In 20 Stunden, sind wir von einem Bier in einer Gasse, zu einem Dom Pérignon in einem Flugzeug gekommen. Open Subtitles بعد 20 ساعة، إنتقلنا من شرب البيرة في زقاق إلى شراب فاخر على متن طائرة.
    Zum Tode verbrannt in einer Gasse von einem Verrückten. Open Subtitles حرق حتى الموت في زقاق قبل بعض غريب الأطوار.
    Am nächsten Tag endete der Buchhalter in einer Gasse mit durchgeschnittener Kehle. Open Subtitles وانتهي المطاف بالمحاسب في زقاق ضيق بحنجرة مذبوحة.
    Sie hat große Angst. in einer Gasse. Open Subtitles حسناً ، إنها فتاة موجودة في زقاق
    45. in einer Gasse an einer tödlichen Kopfwunde gestorben. Open Subtitles "خمسة وأربعون عاماً، توفّي في زقاق من جرح رأس مميت"
    Eingeschlagenes Fenster in einer Gasse bei einem Schnapsladen. Open Subtitles شباك مكسور في زقاق بجوار متجر خمور
    Ich bin in einem roten Kleid in einer Gasse mit einem Gangster. Open Subtitles إنّي الآن في زقاق مع عضو بعصابة.
    Wir haben in einer Gasse an der Ecke Adams und Tillary geparkt. Open Subtitles ركنّا في زقاق عند ''آدامز و تيلاري''.
    Ich habe jeden Tag Angst. Ich habe Angst davor in einer Gasse zu sterben. Open Subtitles إنني أخاف كل يوم، أخاف أن أموت في زقاق
    Nein, ich weiß, es wirkt ein bisschen förmlich, aber jetzt, anstelle wie ein Typ auszusehen, der Gras in einer Gasse verkauft, siehst du aus, wie der Typ, der all diese Gras-Verkäufer beaufsichtigt. Open Subtitles لا انا اعرف انها رسمية قليلا ولكن الان بدلا من ان تبدو مثل شاب يبيع الحشيش في الممر
    - Ja, ernsthaft. Er wurde in einer Gasse gleich hier um die Ecke hinter einem Thai Restaurant getötet. Open Subtitles أجل، فعلا، قُتل في الزقاق الخلفي عند الزاوية خلف المطعم التايلاندي.
    Ich bin in einer Gasse aufgewacht, meine Brieftasche war weg, und ich lag in meinem eigenen Erbrochenen. Open Subtitles في الصباح التالي أستيقظت في ممر محفظتي سُرقت كنت ملقى في بركة من قيئي
    Sie griffen uns in einer Gasse an. Open Subtitles هاجمونا بأحد الأزقة
    Einmal kam ein Feuernotruf rein und als meine Gruppe ausrückte, quoll dicker schwarzer Rauch aus einem Gebäude in einer Gasse. TED وفي يوم ما وردنا اتصال بنشوب حريق، وتأكدت تمامًا عندما رأيت الفريق المحرك يستعد، كان يوجد دخان أسود ينبعث من مبنى في أحد الأزقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more