"in einer kiste" - Translation from German to Arabic

    • في صندوق
        
    • في تابوت
        
    • بصندوق
        
    • داخل صندوق
        
    • في الصندوق
        
    • بداخل صندوق
        
    • داخل تابوت
        
    Viele dieser Muppets nicht über den Daumen. Alles, was ich bekam, war ein lausiger Schlüsselkette, und zu dieser Zeit war ich in einer Kiste leben. Open Subtitles كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق
    Ich weiss nicht, warum auch er in einer Kiste weggebracht wurde. Open Subtitles لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي
    Und jetzt muss ich ihr sagen, dass er in einer Kiste nach Hause kommt. Open Subtitles حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً في صندوق
    Deine Ma ist in... einer Kiste und wird gefressen von Würmern. Open Subtitles هذا غير صحيح أمك في تابوت وأكلتها الديدان
    Es wird Zeit, sie zu besuchen, bevor ich selbst in einer Kiste ende. Open Subtitles حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق
    Howard, ich habe diesen Brief deines Vaters in einer Kiste gefunden. Open Subtitles هاورد,لقد وجدت رسالة من والدك داخل صندوق
    Sie werden gemäß dem Gesetz präsentiert, dann landen sie in einer Kiste. Open Subtitles سوف يُقدم الدليل بموجب القانون و بعدها يوضع في الصندوق.
    Er will in seinem Wohnzimmer sitzen und Leute in einer Kiste beobachten, die sich verlieben, arbeiten, singen, golfen, weinen, ficken und Scheiße bauen. Open Subtitles أرادَ أن يجلسَ في غُرفة المعيشَة و مُشاهدَة الناس في صندوق الوقوعَ في الحُب
    Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    Alle Jungfrauen sahen aus wie Goebbels und dann, schwupps... bin ich in einer Kiste, auf diesem verfluchten Schiff, gefangen. Open Subtitles دقيقة واحدة, كنت أسأل شخص ما لماذا كل العذاري تبدو مثل الرجال الدقيقة التالية وجدت نفسي في صندوق بداخل تلك السفينة
    Versperre das in einer Kiste mit Spiegeln. Begrab sie weit weg von Flüssen und deine Hexe ist für immer fort. Open Subtitles عبيء هذا في صندوق مبطن بالمرايا و ادفنه بعيداً عن أي نهر
    Ja. Sie sagte, sie möchte nicht eine von hundert Farben in einer Kiste sein. Open Subtitles نعم, لقد قالت إنها لا تريد ان تكون واحدة من مئة لون في صندوق
    Eines Tages kamen ein paar Kinder in die Gasse... und sperrten ihn in einer Kiste ein. Open Subtitles في يوم من الأيّام اتى صبية إلى الزقاق و ألقوْ به في صندوق
    Es gibt ein Medikament in einer Kiste in diesem Krankenhaus... und du warst bei diesem Programm dabei. Open Subtitles هناك دواء في صندوق في المشفى وكنت على الجدول
    Und ich vertraue niemandem. Deswegen liegt meine Schwester ja auch erdolcht in einer Kiste. Open Subtitles وأنا لا أثق في أحد، ولهذا أختي مُخنجرة في صندوق.
    Ich hoffe, ihr behaltet ihn froh in Erinnerung... nicht in einer Kiste in einer Kirche. Open Subtitles آمل أن تتذكرونه بالمرح لا بالرقود في تابوت بالكنيسة
    Einen Drogenbaron schickte ich in einer Kiste nach Hause. Open Subtitles لقد أعدت أحد أباطرة المخدرات لموطنه في تابوت
    Mach so weiter und ich schick dich hier in einer Kiste raus. Open Subtitles أهدا, وإلا أرسلتك للخارج بصندوق
    Und wenn ich an dieses Mädchen denke... dort draußen...in einer Kiste... in diesem Moment... Open Subtitles ... ومجرد التفكير بتلك الفتاة هناك في الخارج داخل صندوق الآن
    Da war dieses Ding in einer Kiste, mit gedruckten Anweisungen. Open Subtitles هناك شيء في الصندوق مع تعليمات مطبوعة
    Den halten sie angekettet in einer Kiste, 200 m unter der Erde. Open Subtitles إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً
    Aber tief drinnen... hoffte ich, er würde in einer Kiste nach Hause kommen. Open Subtitles .. لكنّ، بأعماقي . أملت أن يعود إلى الوطن داخل تابوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more