Viele dieser Muppets nicht über den Daumen. Alles, was ich bekam, war ein lausiger Schlüsselkette, und zu dieser Zeit war ich in einer Kiste leben. | Open Subtitles | كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق |
Ich weiss nicht, warum auch er in einer Kiste weggebracht wurde. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أرسـلوه بعيداً في صندوق مثـل أختـي |
Und jetzt muss ich ihr sagen, dass er in einer Kiste nach Hause kommt. | Open Subtitles | حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً في صندوق |
Deine Ma ist in... einer Kiste und wird gefressen von Würmern. | Open Subtitles | هذا غير صحيح أمك في تابوت وأكلتها الديدان |
Es wird Zeit, sie zu besuchen, bevor ich selbst in einer Kiste ende. | Open Subtitles | حان الوقت لكي أبحث عنهم قبل أن أجد نفسي بصندوق |
Howard, ich habe diesen Brief deines Vaters in einer Kiste gefunden. | Open Subtitles | هاورد,لقد وجدت رسالة من والدك داخل صندوق |
Sie werden gemäß dem Gesetz präsentiert, dann landen sie in einer Kiste. | Open Subtitles | سوف يُقدم الدليل بموجب القانون و بعدها يوضع في الصندوق. |
Er will in seinem Wohnzimmer sitzen und Leute in einer Kiste beobachten, die sich verlieben, arbeiten, singen, golfen, weinen, ficken und Scheiße bauen. | Open Subtitles | أرادَ أن يجلسَ في غُرفة المعيشَة و مُشاهدَة الناس في صندوق الوقوعَ في الحُب |
Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. | Open Subtitles | ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق |
Das musst du nicht tun, Viktor. Ich kann dich in einer Kiste rausbringen. | Open Subtitles | ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق |
Alle Jungfrauen sahen aus wie Goebbels und dann, schwupps... bin ich in einer Kiste, auf diesem verfluchten Schiff, gefangen. | Open Subtitles | دقيقة واحدة, كنت أسأل شخص ما لماذا كل العذاري تبدو مثل الرجال الدقيقة التالية وجدت نفسي في صندوق بداخل تلك السفينة |
Versperre das in einer Kiste mit Spiegeln. Begrab sie weit weg von Flüssen und deine Hexe ist für immer fort. | Open Subtitles | عبيء هذا في صندوق مبطن بالمرايا و ادفنه بعيداً عن أي نهر |
Ja. Sie sagte, sie möchte nicht eine von hundert Farben in einer Kiste sein. | Open Subtitles | نعم, لقد قالت إنها لا تريد ان تكون واحدة من مئة لون في صندوق |
Eines Tages kamen ein paar Kinder in die Gasse... und sperrten ihn in einer Kiste ein. | Open Subtitles | في يوم من الأيّام اتى صبية إلى الزقاق و ألقوْ به في صندوق |
Es gibt ein Medikament in einer Kiste in diesem Krankenhaus... und du warst bei diesem Programm dabei. | Open Subtitles | هناك دواء في صندوق في المشفى وكنت على الجدول |
Und ich vertraue niemandem. Deswegen liegt meine Schwester ja auch erdolcht in einer Kiste. | Open Subtitles | وأنا لا أثق في أحد، ولهذا أختي مُخنجرة في صندوق. |
Ich hoffe, ihr behaltet ihn froh in Erinnerung... nicht in einer Kiste in einer Kirche. | Open Subtitles | آمل أن تتذكرونه بالمرح لا بالرقود في تابوت بالكنيسة |
Einen Drogenbaron schickte ich in einer Kiste nach Hause. | Open Subtitles | لقد أعدت أحد أباطرة المخدرات لموطنه في تابوت |
Mach so weiter und ich schick dich hier in einer Kiste raus. | Open Subtitles | أهدا, وإلا أرسلتك للخارج بصندوق |
Und wenn ich an dieses Mädchen denke... dort draußen...in einer Kiste... in diesem Moment... | Open Subtitles | ... ومجرد التفكير بتلك الفتاة هناك في الخارج داخل صندوق الآن |
Da war dieses Ding in einer Kiste, mit gedruckten Anweisungen. | Open Subtitles | هناك شيء في الصندوق مع تعليمات مطبوعة |
Den halten sie angekettet in einer Kiste, 200 m unter der Erde. | Open Subtitles | إنه يبقون هذا الرجل مقيداً بسلاسل بداخل صندوق على عمق 182 متراً |
Aber tief drinnen... hoffte ich, er würde in einer Kiste nach Hause kommen. | Open Subtitles | .. لكنّ، بأعماقي . أملت أن يعود إلى الوطن داخل تابوت |