- Sie kommen doch gleich zurück. Sie ist in guten Händen. | Open Subtitles | لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة |
Einer der feinsten Kerle beim Drogendezernat. Harry, wir befinden uns in guten Händen. | Open Subtitles | احدى أذكى العقليات لدى مكافحة المخدرات، إننا في أيدٍ أمينة. |
Aber ich will es nicht mitschleppen und ich will es in guten Händen wissen. | Open Subtitles | وأريد أن أطمئن بأنها في أيد أمينة. أمر مضحك، هه؟ |
Du bist in guten Händen. Ich habe sehr viel Erfahrung. | Open Subtitles | الآن أنت في أيدي أمينة أنا أتمتع بالخبرة الجيدة |
Glücklicherweise sind sie in guten Händen. Ich hab meine Brille gegen Linsen getauscht während der High School. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فأنت بين أيدٍ أمينة فلقد أبدلتُ نظّارتي بعدسات في الثانوية |
Der Fall ist in guten Händen. | Open Subtitles | حسناً، أود القول أن القضية في أيادي آمنة. |
Schon gut, sie ist in guten Händen. | Open Subtitles | إنها بخير, إنها بخير. إنها في أيدٍ أمينة. |
Ich weiß, das ist schwer für Sie, aber sie ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Das wird wieder. Sie ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام إنّها في أيدٍ أمينة هنا |
Ich werde dem Gouverneur sagen, dass unser Geld in guten Händen ist. | Open Subtitles | سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة |
Ja, ich hab Schuld daran, aber er ist hier in guten Händen. | Open Subtitles | لا، سمعت، نعم. أنا قد قد كنت مسئولا. أنا أشعر بأسف، ولكن اعتقد انه في أيد أمينة هنا، أليس كذلك؟ |
Genovien wäre in guten Händen und sie glücklich. | Open Subtitles | جنوفيا ستكون في أيد أمينة وستشعر هي بالسعادة |
Sie sind in guten Händen. Er ist unser bester Mann an der Pistole. | Open Subtitles | أنتَ في أيد أمينة إنّه أفضل رجالنا باستخدام السلاح |
Die Kämpfer können das nicht tun, solange sie nicht wissen, dass ihre Leute in guten Händen sind. | Open Subtitles | القاتلين لا يمكنهم أن يفعلوا هذا حتى يعلمون أن أناسهم في أيدي أمينة |
Notiert, aber der Lieutenant befindet sich in guten Händen, und wenn wir Hilfe benötigen würden, wäre es die Zuständigkeit des FBIs. | Open Subtitles | سأخذ ذلك بعين الإعتبار ولكن الملازم في أيدي أمينة و إذا إحتجنا للمساعدة فهذا من إختصاص المباحث الفيدرالية |
Es ist seine chronische Krankheit, aber er ist in guten Händen. | Open Subtitles | إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة |
Sie sind in guten Händen. | Open Subtitles | إنهم في أيادي آمنة. |
Ich weiß, dass das sehr beängstigend ist, aber er ist in guten Händen, ok? | Open Subtitles | إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟ |
Sie sind in guten Händen. | Open Subtitles | أنتِ فى أيد أمينة. |
- Das wollte ich Sie fragen. Sie sagten, ich wäre in guten Händen bei ihm. | Open Subtitles | قلت بأنّه كان من قوات دلتا سابقاً، وسيعتني بي. |
- Sie sind don't in guten Händen. | Open Subtitles | هيا ميلر انا اعرف الاطباء هناك سوف تكون فى ايدى امينة |
Er sagte, ich soll tun, was immer Sie sagen. Ich wäre in guten Händen. | Open Subtitles | لقد اخبرنى ان افعل ما تخبرنى به و سوف اكون فى ايدى امينه |
Aber wenn er schon das Kabinett und die Kongressführung nicht um Hilfe bittet, ist es gut zu wissen, dass er wenigstens in guten Händen ist. | Open Subtitles | لا، على الإطلاق الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه, ولكن ما يريحني أنه بين أيد أمينة |
Hören Sie, Sie sind in guten Händen. | Open Subtitles | إسمعْ، أنت الآن بين أيدي أمينة |
Schön, dass die Zukunft der Magie in guten Händen liegt! | Open Subtitles | . أنا مسرورة لأعرف أن مستقبل السحر بأيدي أمينة |
Ich muss sicherstellen, dass sie in guten Händen ist. | Open Subtitles | كأختك الاكبر لا بد من ضمان وضع اختي الصغرى في ايدي امينة |
Keine Sorge. Sie sind in guten Händen. | Open Subtitles | لا تقلقي أختاه ، أنت في أيد أمينه |