"in ihren händen" - Translation from German to Arabic

    • بين يديك
        
    • بين أيديكم
        
    • في يديك
        
    • في يدها
        
    • بين أيديكما
        
    • بين يديكِ
        
    • في يديكِ
        
    • بين أيديهم
        
    • في أيديكم
        
    Sie können die Kraft in Ihren Händen nicht bändigen. Open Subtitles ليس بمقدورك السيطرة على القوة التي بين يديك.
    Sie können die Kraft in Ihren Händen nicht bändigen. Open Subtitles ليس بمقدورك السيطرة على القوة التي بين يديك.
    Sie haben die Zukunft dieses Jungen in Ihren Händen, Komitee. Open Subtitles مستقبل هذا الفتى هو بين أيديكم أيها المجلس
    Meine einzige Möglichkeit, ihn zu retten, liegt in Ihren Händen. Open Subtitles ما في يديك هو فرصتي الوحيدة التي أملكها لأنقاذه.
    Sie hat etwas in Ihren Händen. Open Subtitles لديها شيء في يدها
    Wie kann ich es Ihnen beweisen, wenn Sie mein Leben bereits in Ihren Händen halten? Open Subtitles كيف يمكن لي أن اثبت لكِ عندما تمتلكين مسبقاً حياتي بين يديك ؟
    Persönliche Beziehung zum Mandanten. Sie fühlen sein Leben in Ihren Händen. Open Subtitles أنت تستثمر أموالك في عميلك وتشعر بتلك الحياة التي بين يديك.
    Mein Leben liegt in Ihren Händen, deswegen ist es mir auch nicht egal. Open Subtitles وحياتي في خطر بين يديك ، لذا هو أمر يهمني ماذا حدث إذن ؟
    Gotham liegt jetzt in Ihren Händen. Open Subtitles لا أحد آخر سيموت بسببي غوثام" بين يديك الآن"
    Das muss es nicht. Ein Leben lag in Ihren Händen. Open Subtitles لا داعي كان هناك حياة بين يديك
    Das Leben meiner Tochter liegt in Ihren Händen. Open Subtitles حياة ابنتي بين يديك.
    Wir denken, Sie könnten diese Antworten in Ihren Händen halten. Open Subtitles نذعن أنكم قد تملكون تلك الحلول بين أيديكم
    Ok, Agent Baker. Mein Leben ist in Ihren Händen. Open Subtitles "حسنا أيها العميل "بيكر حياتى بين أيديكم
    Meine Freunde, das Schicksal dieses Mannes liegt in Ihren Händen. Open Subtitles أصدقائي، إن مصير هذا الرجل... يقبع بين أيديكم.
    Hier warten Sie auf einen billigen Überfall, dabei halten Sie eine Goldmine in Ihren Händen. Open Subtitles انظر, انت هنا تنتظر اثنين تافهين... ولديك منجم ذهب في يديك.
    Sie haben eine lebensbedrohende Situation in Ihren Händen. Open Subtitles لديك حالة تهديد حياة في يديك
    Ihr Wohlergehen liegt völlig in Ihren Händen. Open Subtitles رفاهتها تماما في يديك.
    Sie hatte sie in Ihren Händen. Open Subtitles أعني، إنها كانت في يدها.
    Peggy Carter, Gründerin, zufällig britisch, hatte das in Ihren Händen. Open Subtitles (باجي كارتر)، المؤسسة، وصادف أنها بريطانية، حملت هذا في يدها.
    Gratulation, bis Ihre Ablösung eintrifft, liegt die Zukunft dieses Projekts in Ihren Händen. Open Subtitles مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما مستقبل المشروع بين أيديكما
    Aus diesem Grund halten Sie auch einen Scheck über 30.000 Dollar in Ihren Händen. Open Subtitles ولهذا السبب لديكِ شيك بمبلغ 30000 دولار بين يديكِ
    Ist Ihnen bewusst, dass das Schicksal ihrer Seelen jetzt in Ihren Händen liegt? Open Subtitles هل تدركين أنهُ لديكِ مصير أرواحهم في يديكِ الآن؟
    Abgelaufen. Auf der ganzen Welt erwachten eines Morgens junge Leute und verstanden, dass die Macht in Ihren Händen liegt. TED و شباب المنطقة العربية قد استيقظوا في صباح ذلك اليوم و ادركوا ان السلطلة بين أيديهم.
    Sie halten hoffentlich ein Stück Pappe in Ihren Händen. TED في أيديكم الأن كما آمل، تمسكون بورقة كرتونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more