"in letzter zeit nicht" - Translation from German to Arabic

    • ليس مؤخراً
        
    • مؤخرا
        
    • في الآونة الأخيرة
        
    • نتجادل خلال الأسابيع القليلة الماضية
        
    • الأمور لم تكن
        
    - In letzter Zeit nicht. - Die machen Kleinholz aus dir. Open Subtitles . لا,ليس مؤخراً - يمكنهم التسبب فى عاهة مستديمة -
    Aber In letzter Zeit nicht. Bitte setzen Sie sich. Open Subtitles لكن ليس مؤخراً رجاءً أجلسا
    Ich war In letzter Zeit nicht besonders nett... Open Subtitles مرحبًا, كيمي . نعم, أنا أنا أعرف أنني لم أكن ودودة جدًّا مؤخرا
    Ich habe In letzter Zeit nicht viel theoretische Physik betrieben, OK? Open Subtitles أنا لم أعمل الكثير من الفيزياء النظرية مؤخرا ً ، حسنا ً ؟
    Meine Nerven sind In letzter Zeit nicht die besten. Open Subtitles كنت أشتكي من التوتر الرهيب في الآونة الأخيرة
    Fred, unser Müllschlucker funktionierte In letzter Zeit nicht richtig, deshalb habe ich beschlossen, einen neuen zu kaufen. Open Subtitles فريد مصرف القمامة اصبح سيئاً في الآونة الأخيرة لذا قررت أنه حان الوقت لشراء واحد جديد
    Es ist kein Geheimnis, dass Karen und ich In letzter Zeit nicht der gleichen Meinung waren. Open Subtitles ليس سراً أننى أنا و(كارين) كنا نتجادل خلال الأسابيع القليلة الماضية
    Ach, ich weiß auch nicht, ich habe mich In letzter Zeit nicht besonders gut gefühlt. Open Subtitles أنا لا أعرف، و لكنني أشعر أن الأمور لم تكن على ما يرام مؤخرًا
    - In letzter Zeit nicht. Aber in meinem Alter... Open Subtitles ليس مؤخراً لكن مع عمري...
    - In letzter Zeit nicht. Open Subtitles - ليس مؤخراً. أنت؟
    - In letzter Zeit nicht. Open Subtitles ليس مؤخراً
    In letzter Zeit nicht. Open Subtitles ليس مؤخراً
    In letzter Zeit nicht. Open Subtitles ليس مؤخراً
    Ich weiß, dass ich In letzter Zeit nicht ich selbst war, aber seitdem wir hier sind... muss ich schon sagen, ich fühle mich wieder "awesome"! Open Subtitles أعلم أني لم أكن الشخص نفسه مؤخرا و لكن منذ قدومنا إلى هنا يجب أن أخبرك أني أشعر أني رائع مجددا
    Ich habe mich In letzter Zeit nicht sehr religiös gefühlt. Open Subtitles ولكن الأمر لم أكن أشعر بروحانية كبيرة مؤخرا
    Tut mir leid, dass ich so reinplatze, vor allem weil es In letzter Zeit nicht so gut mit uns läuft. Open Subtitles اسفة لظهوري هكذا بدون اتصال خاصة بما كانت عليه الأمور بيننا مؤخرا
    Du hast selbst gesagt, dass er dich In letzter Zeit nicht so sehr beaufsichtigt. Open Subtitles قلتِ بنفسكِ أنه لا يشرف عليكِ كما يجب مؤخرا.
    Auch wenn wir uns In letzter Zeit nicht nahe standen. Open Subtitles رغم أننا لم نكن مقرّبان، في الآونة الأخيرة
    Ich bin In letzter Zeit nicht ganz auf dem Posten... das ist also vielleicht nicht meine beste Arbeit. Open Subtitles أيضا، لقد كنت تحت الطقس في الآونة الأخيرة قد لا يكون أفضل أعمالي
    Wir sahen uns In letzter Zeit nicht oft. Open Subtitles كنا لا نرى الكثير ولا الدردشة في الآونة الأخيرة.
    Tja, der Präsident hat In letzter Zeit nicht viel Wert auf meinen Rat gelegt. Open Subtitles حسنا، لا يضع الرئيس قيمة لنصيحتي في الآونة الأخيرة
    Es ist kein Geheimnis, dass Karen und ich In letzter Zeit nicht der gleichen Meinung waren. Open Subtitles ليس سراً أننى أنا و(كارين) كنا نتجادل خلال الأسابيع القليلة الماضية
    Also, es war In letzter Zeit nicht Spitze, aber... Open Subtitles ...أنا اعلم ان الأمور لم تكن رائعة ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more