"in meinem körper" - Translation from German to Arabic

    • بجسدي
        
    • في جسدي
        
    • داخل جسدي
        
    • بداخل جسدي
        
    • بجسمي
        
    • في جسمي
        
    In der Nacht, in der ich aus meinem Flugzeug gesogen wurde, habe ich mir fast jeden Knochen in meinem Körper gebrochen. Open Subtitles ليلة سقوطي من الطائرة، كسرت تقريبًا كل عظمة بجسدي
    Ich habe mir jeden Knochen in meinem Körper gebrochen. Open Subtitles لقد حطمت كل عظمة بجسدي
    Schreibt meine Biologie um. Ändert wortwörtlich jede einzelne Zelle in meinem Körper. Open Subtitles يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي
    Plötzlich verstand ich, dass die Krise in meinem Körper die Krise auf der Welt war, und es geschah nicht irgendwann später, sondern genau jetzt. TED فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن.
    Denn externe Ereignisse sind viel verhaltensrelevanter als alles zu fühlen, was in meinem Körper passiert. TED لأنّ الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي.
    in die Dusche gehen wollte, konnte ich sogar den Dialog in meinem Körper hören. Ich hörte die kleine Stimme sagen: "OK, Muskeln, ihr müsst euch zusammenziehen. TED وأنا أقف في الحمام استعداداً للاستحمام، وأسمع فعلاً الحوار داخل جسدي.
    Irgendwas Schreckliches läuft da in meinem Körper. Open Subtitles شيء رهيب يحدث بداخل جسدي يوجد تغييرات حسدية
    Nur, weil ich... mich in meinem Körper wohlfühle und gern Sex habe, bin ich keine Nutte. Open Subtitles أنني مرتاحةٌ بجسمي وأستمتعُ بالجنس لايعني أنني عاهرة.
    Halt' durch. Ich machte noch fünf oder sechs weitere Züge, bis ich dann keine Kraft mehr in meinem Körper hatte, und ich ging unter bis zum Boden des Sees. TED واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات ثم لم يبق شئ في جسمي ذهبت لأسفل البحيرة
    Es waren all diese Dinge, im Wasser, in der Welt und in meinem Körper. TED كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي.
    Wenn es Zellen in meinem Körper gibt, die die ganzen 80 Jahre über leben, im Gegensatz zu typischerweise ein paar Monaten? TED إذا كان هناك خلايا في جسدي تعيش 80 سنة في مقابل، بضعة أشهر؟
    Und ich denke, eins der zentralen Dinge, das sehr interessant an meiner Präsenz hier bei TED ist, ist, dass ich sehr in meinem Körper lebe und nicht mehr sehr in meinem Kopf. TED حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
    In der Nacht, in der ich aus meinem Flugzeug gesogen wurde, habe ich mir fast jeden Knochen in meinem Körper gebrochen. Open Subtitles ليلة حصلت على السقوط من الطائرة بلدي، كسرت كل العظام تقريبا في جسدي.
    Und ich wurde mit einer Vagina geboren und mit Hoden in meinem Körper. TED وولدت بمهملٍ وبخصيتين داخل جسدي.
    Ihnen geht es gut, genau hier in meinem Körper. TED إنهما على ما يرام هنا داخل جسدي.
    Irgendein Freak ist in meinem Körper. Er hat mein Leben übernommen. Open Subtitles ثمّة مسخ داخل جسدي استولى على حياتي.
    Dann macht es in meinem Körper plötzlich "Klick". Open Subtitles وثمة شيء داخل جسدي يوخزني
    Ich juble, weil es noch immer in meinem Körper ist. TED أنا سعيدة إنها مازالت بداخل جسدي
    Ich spüre in meinem Körper immer noch, was er getan hat, jetzt in diesem Moment. Open Subtitles ولكن لازلت أشعر بما فعله بجسمي وأنا واقفة هنا
    Ich habe drei Jahre intensiver Therapie mit Dr. Turner verbracht und ich hatte keine einzige glückliche Faser in meinem Körper. Open Subtitles قضيتثلاثسنوات.. في علاج مكثف مع دكتوره تيرنر ولم تكن فيني ذرة سعادة في جسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more