Natürlich fand er nichts, da sich der Rubin in meiner Hand befand. | Open Subtitles | بطبيعة الحال لم يعثر على شيء لأن الياقوتة كانت في يدي |
Er hat auf den USB-Stick gezielt, den ich in meiner Hand hatte. | Open Subtitles | لكنه كان يهدف إلى الذاكرة المحمولة التي كنت أحملها في يدي |
Weshalb ich auch nicht mit einem Kostenvoranschlag in meiner Hand herkam. | Open Subtitles | ولهذا السبب لم آتي لهنا حاملة لطلب عربون في يدي |
eines sehr präzisen Diagnosegeräts in meiner Hand halten. | TED | من خلال جهاز التشخيص القوي الذي بين يدي. |
Hebrons Leben liegt in meiner Hand. Wenn ich sterben muss, stirbt er auch. | Open Subtitles | حياة حبرون بين يدي إذا أنا سأموت سيموت معي |
Ja, dieser Packen Geld in meiner Hand sagt etwas anderes. Warte kurz. | Open Subtitles | أجل , حسناً , حزمة المال هذهِ بين يديّ تشير إلى عكس ذك ، تمهل. |
Und ich stehe direkt dahinter. Wieso ist dann der von ihm unterzeichnete Vertrag in meiner Hand? | Open Subtitles | إذاً، لماذا العقد الذي قام بتوقيعه بين يديّ ؟ |
Das liegt nicht in meiner Hand. Das ist mein Job. | Open Subtitles | الموضوع يخرج من يدي , انسة ميلانو اعني انها وظيفتي |
Es ist ein bisschen anders mit der Waffe in meiner Hand. | Open Subtitles | حسنٌ هذا مُختلفٌ قليلاً، و هذا المُسدس بيدي أليس كذلك؟ |
Als ich in der Kunstschule war, entwickelte ich ein Zittern in meiner Hand, und die geradeste Linie, die ich zeichnen konnte, sah so aus. | TED | عندما كنت في مدرسة الفنون تطور لدي اهتزاز في يدي و هذا الخط كان آكثر خط مستقيم بإمكاني رسمه. |
in meiner Hand halte ich eine lebendige, atmende menschliche Lunge auf einem Chip. | TED | هنا تماما في يدي هناك رئة بشريّة حيّة تتنفّس في رقاقة. |
Wenn ich 'Rose' schreibe, dann erblüht sie in meiner Hand und die Bienen kommen, um sich von meinen Gedichten zu ernähren. | Open Subtitles | إذا قُمتُ بكتابة وردة, سوف تُزهر في يدي والنحل يأتي ليتغذّى على قصائدي |
Und doch liegt es spielend in meiner Hand. | Open Subtitles | لا وجود لصندوق الموسيقى ذلك ومع ذلك، هنالك صندوق موسيقى صغير في يدي |
Ladies and Gentlemen, Ich habe in meiner Hand eine Kopie der heutigen Top Ten Liste. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، في يدي نسخة من قائمة المراتب العشرة لهذه الليلة. |
Als ich dort angekommen bin, wurde mir bewusst, dass, wenn ich das mache, dann habe ich das Leben eines Mannes in meiner Hand. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى هناك أثر فيني أنه عندما أقوم بهذا فإن حياة رجل بين يدي |
Als ich es aufhob, explodierte es in meiner Hand. | Open Subtitles | عندما حاولت أخذه إنفجر بين يدي |
Ihre Hochzeit grade verstrichen, und da war sie, ihr Arsch wie ein reifer Apfel in meiner Hand. | Open Subtitles | لم يمر وقت على زفافها ولكن كان خصرها كالتفاح الناضح بين يديّ. |
Diane, ich halte eine überregional erscheinende Zeitung in meiner Hand. | Open Subtitles | "ديان"، أمسك بين يديّ جريدة محلية. |
Das liegt nicht in meiner Hand, mein Junge. | Open Subtitles | إن الأمر خرج من يدي,لادي |
Es liegt nicht mehr in meiner Hand. | Open Subtitles | لقد خرجت الأمور من يدي |
Diese zwei Millimeter dicke, supraleitende Scheibe könnte 1.000 Kilogramm halten, ein kleines Auto, in meiner Hand. | TED | هذه الطبقة فائقة الموصلية ذات الميليمترين سماكة يمكنها أن تحمل 1,000 كيلوغرام ما يمثل سيارةً صغيرةً، بيدي. |