"in meiner nähe" - Translation from German to Arabic

    • حولي
        
    • بالقرب مني
        
    • بقربي
        
    • إلى جانبي
        
    • قربي
        
    • قريباً مني
        
    • قريبة مني
        
    • على مقربة مني
        
    • قريبا مني
        
    Ich hatte lang und breit gesucht, hatte aber nie in meiner Nähe gesucht. TED أترون .. لقد بحثت و نظرت بعيداً لكن لم أكلف نفسي بالنظر و البحث من حولي
    Ich bin in Griechenland, und es ist immer jemand in meiner Nähe. Open Subtitles أخبرتك أنا في اليونان و هناك دائماً أشخاص حولي لذا فلا يمكنني التحدث
    Also ich verzichte darauf, dass eins von diesen Biestern in meiner Nähe geboren wird. Open Subtitles لا أريد أن يولد أحد تلك الأشياء بالقرب مني
    Okay, Kinder, bleibt immer in meiner Nähe. Es ist ziemlich voll hier. Open Subtitles حسنا يا اولاد ابقو بالقرب مني المكان هنا مزدحم
    Gut, denn du musst heute Nacht immer in meiner Nähe sein, okay? Open Subtitles جيد , لانه يجب عليك البقاء بقربي الليلة .. حسنا ؟
    Du hast mir heute Morgen deutlich zu verstehen gegeben, Stefan, dass du nicht in meiner Nähe sein willst. Open Subtitles لقد أوضحت لي شأنكَ صباحاً، لستَ ترغب في التواجد بقربي.
    Du wirst wissen warum ich dich in meiner Nähe haben möchte, wenn ich will das du es weißt. Open Subtitles ستعلم لمَ أبقيك إلى جانبي حينما أريدك أن تعلم ذلك.
    Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling Kannst du mich dann nicht hören? Open Subtitles ولذا حين تكونين قربي حبيبتي ألا يمكنك أن تسمعينني؟
    Ich höre Sie nicht... aber ich spüre es immer öfter, wenn Sie sich in meiner Nähe aufhalten. Open Subtitles لكنني مازلت أستطيع ان أشعر بك عندما تكون قريباً مني
    Bleib in meiner Nähe und ich beschütze dich vor ihm, ich verspreche es dir. Open Subtitles كوني قريبة مني وسأحافظ على أمانك بعيدا عنه أعدك
    Sie tragen eine Waffe, ich mag keine Leute mit Waffen in meiner Nähe, verstanden? Open Subtitles أنت تحمل مسدسا، لا أحب الأشخاص الذين يحملون المسدسات و يحومون حولي .. حسنا ؟
    Ja, mir wurde gesagt, dass ich den Geister, von allen, die in meiner Nähe sind auftrieb gebe, seit ich sooo groß war. Open Subtitles أجل، قيل لي أني أرفع معنويات جميع من حولي منذ نعومة أظافري
    Sie hat versucht, mich wahnsinnig zu machen. War dauernd in meiner Nähe, flirtete, redete. Open Subtitles هذه النحلة كانت تدفعني للجنون تحوم حولي وتغازلني وتغيظني
    Aber wenn du in meiner Nähe bist, Chloe, kann ich an nichts Anderes denken. Open Subtitles و لكن عندما تكوني بالقرب مني, كلوي فلا يمكنني أن أفكر بأي شيء آخر
    Wenn man einen Asthmaanfall hat, tut man gut daran, ihn in meiner Nähe zu haben.* Open Subtitles حسناً ، اذا كان سيأتي لك هجمة من مرض الربو علي الاقل لديك احساس جيد ليأتي اليك بالقرب مني
    Bleib in meiner Nähe, bis ich uns hier raus hole. Open Subtitles ابقَ بقربي حتى أعمل على إخراج كلينا من هنا
    Dass es nicht gut für sie ist, in meiner Nähe zu sein. Open Subtitles كما انه ليس من الجيد لهم أن يكونوا بقربي
    Er wird mich weiter mögen. - Ich halte ihn in meiner Nähe. Open Subtitles سأحتفظ به إلى جانبي تماماّّ
    Wenn du in meiner Nähe bist, Liebling Kannst du mich dann nicht hören? Open Subtitles لذا، حين تكون قربي حبيبي ألا يمكنك أن تسمعني؟
    SG-3, in meiner Nähe bleiben. Open Subtitles ليبقَ الفريق الثالث قريباً مني
    Die Information war in meiner Nähe. TED لقد كانت المعلومات قريبة مني
    Bruno, bleib in meiner Nähe. Open Subtitles أتريد شيئا آخر؟ أخبرتك بالبقاء على مقربة مني
    Du bleibst in meiner Nähe und hältst den Mund, alles klar? Open Subtitles أبق قريبا مني وأغلق فمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more