"in sünde" - Translation from German to Arabic

    • في الخطيئة
        
    • في خطيئة
        
    • بالخطيئة
        
    • في الذنب
        
    Deine Großeltern leben in Sünde, weil dein Pappou ihr keinen Antrag macht. Open Subtitles يعيش جديكِ في الخطيئة لأن جدكِ لا يريد أن يطرح السؤال
    Wir leben tatsächlich in Sünde, weil sie mich nicht heiraten will. Open Subtitles سوى قول هذا نحنُ نوعاً ما نعيش في الخطيئة لأنها لا تريد أن تتزوجني:
    Wir sind glücklich. in Sünde zu leben, gefällt uns. Open Subtitles نحن سعيدان إننا لا نمانع العيش في الخطيئة
    Ja. Ich wurde in Sünde gezeugt und in Schuld geboren. Ja. Open Subtitles ـ أنّي حملت في خطئية وولدت في خطيئة ـ أجل
    Ich stellte mir vor, dass auch er mich in Sünde gehüllt sah. Open Subtitles وأعتقد إنهُ كما كنت أفكر بنفسيّ كان يُعميّ ذاتيّ أيضاً بالخطيئة
    Erst gehst du nicht mehr in die Moschee, und jetzt lebst du in Sünde. Open Subtitles أولا تتوقّفين عن المجيء إلى المسجد الآن أنت غارقة إلى رقبتك في الذنب
    Weil ich euch keinen Kuchen schenke,... damit ihr ein Leben in Sünde zelebrieren könnt. Wäre es dir lieber gewesen, ich hätte es dir nicht gesagt? Open Subtitles لأنّي لن أهبك كعكة للاحتفال بعيشك في الخطيئة. هل تفضّلين ألّا أُطلعك؟
    Wir würden nur solange in Sünde leben, wie du es nennst, bis zur Scheidung. Open Subtitles كنا نعيش فقط في الخطيئة كما تسمينها حتى الطلاق.
    Nicht weil wir in Sünde leben, und ich sie heiraten werde. Open Subtitles وهذا لايعني بأننا نعيش في الخطيئة... ...أو اني لاأريد أن اتزوجها
    - Du lebst in Sünde. - Tu ich nicht! Open Subtitles انت تعيش في الخطيئة لا لا لا لم افعل
    Dem Mensch widerfährt Unheil, nicht als Mensch, sondern als sündiger Mensch geboren in Sünde und für Unheil... Open Subtitles فقد خلق الإنسان مع مشكلاته ليس كمجرد إنسان، بل كآثم كان مشتركًا في الخطيئة فقد ولد الإنسان مذنبًا ولذلك ولد محدثًا المشاكل
    Bree Van De Kamp lebt in Sünde. Open Subtitles بري فان دي كامب) تعيش في الخطيئة)
    Ich schätze, ...wenn man in Sünde geboren wurde, lebt man in Sünde. Open Subtitles لذلك كنت تعيش في الخطيئة .
    Der Islamische Staat erklärt, dass alle Muslime, einschließlich aller dschihadistischer Gruppierungen, den Kalifen als ihren Führer anerkennen müssen, wenn sie nicht in Sünde leben wollen. Diese Vorstellung von einer kollektiven religiösen Verpflichtung steht zwar weitgehend im Einklang mit dem traditionellen islamischen Recht, doch viele Muslime betrachten derartige Weisungen in der heutigen Zeit als irrelevant. News-Commentary ويزعم تنظيم الدولة الإسلامية أن كل المسلمين، بما في ذلك كل الفصائل الجهادية، يتوجب عليهم أن يعترفوا بالخليفة زعيماً لهم إذا كان لهم أن يكفوا عن العيش في الخطيئة والضلال. ورغم أن فكرة الواجب الديني الجماعي هذه تنسجم إلى حد كبير مع الشريعة الإسلامية التقليدية، فإن أغلب المسلمين يعتبرون هذه الفريضة في غير محلها في العصر الحديث.
    Weil Ihr nicht anerkennt, dass Ihr all die Zeit in Sünde mit ihm gelebt habt. Open Subtitles السبب سيدتي, أنك لا تقبلين أنك تعيشين في خطيئة معه طيلة هذا الوقت
    Das tue ich wirklich und... ich meine, wir sind nicht einmal verheiratet. Wissen Sie, wir... wir Leben in Sünde. Open Subtitles اعني, نحن لسنا حتى متزوجين تعلمين, نعيش في خطيئة رزقنا بطفلة, ثم انفصلنا
    Ich stellte mir vor, er sei in Sünde gehüllt. Open Subtitles أنا أعتبرهُ كمنّ تلبسّ بالخطيئة
    Wenn ihr durch die Gnade erlöst werdet, lehrt die Gnade euch, dass ihr nicht mehr in Sünde leben sollt. Open Subtitles عندما تنقذك النعمة فإن النعمة هي المعلم الذي يخبرك بأنك لم تعد تعيش في الذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more