"in seinem alter" - Translation from German to Arabic

    • في عمره
        
    • بعمره
        
    • في مثل سنه
        
    • في مثل عمره
        
    • في سنه
        
    • فى مثل عمره
        
    • عندما كنتُ بسنه
        
    • بمثل عمره
        
    Ich habe in seinem Alter immer darüber gelogen, wo ich war. Open Subtitles كنت دائما أكذب عن مكان تواجدي عندما كنتُ في عمره
    in seinem Alter will er sich an ein Restaurant wagen! Open Subtitles لقد حصل على شيء بعد تسريحه ليس الكثير في عمره ويريد أن يحاول في مطعم؟
    Ich war in einer ähnlichen Situation in seinem Alter. Open Subtitles انا.. انظر, لقد مررت بهذا عندما كنت في عمره
    Ich war knapp in seinem Alter, als ich mit meiner Familie rüber kam. Ich hab den ganzen verdammten Weg gekotzt. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Ich war knapp in seinem Alter, als ich mit meiner Familie rüber kam. Open Subtitles بالكاد كنتُ بعمره عندما أتيتُ إلى هنا مع عائلتي
    Keiner hat eine Freundin in seinem Alter. Open Subtitles لا أحد منهم لديه صديقات في مثل سنه
    Wenn Sie sich zu sehr darum sorgen, was er schon können müsste, oder was andere in seinem Alter können müssten, machen Sie sich nur verrückt. Open Subtitles إن قلقتِ بشأن ما يجب عليه فعله الآن .. أو ما يفعله الأطفال في مثل عمره فهذا سيقودكِ للجنون
    So wie es Jungen in seinem Alter tun, wenn es Zuhause Veränderungen gibt. Open Subtitles طريقة الاولاد الذين في سنه عند حدوث تغييرات فى المنزل
    in seinem Alter sollte er froh sein, dass ihn jemand am Leben erhält. Open Subtitles في عمره يجب أن يكون سعيداً .. "لوجود شئ ينقذه بجانب الـ"فورمالدهيد
    Jeder Junge in seinem Alter, der von seiner Schwester beschützt werden muss, wird immer viel Schutz brauchen. Open Subtitles أي فتى في عمره يجعل أخته تحميه. سيجد نفسه في حاجة للحماية كثيرا.
    Er ist gefühlsmäßig unüblich... für einen Jungen in seinem Alter. Open Subtitles عاطفتهُ غير طبيعية بالنسبة لفتى في عمره.
    Ein Baby in seinem Alter kann nicht weiter als ein paar Meter sehen. Open Subtitles فالطفل في عمره وقال انه لا يرى أكثر من متر
    An dem Morgen, als ich mit Katya und Lincoln zusammensaß, sah ich meinen Sohn an und mir wurde klar, dass mein Mandant Will in seinem Alter schon zwei Jahre lang auf sich gestellt gelebt hatte. TED خلال ذلك الصباح عندما كنت اجلس مع لينكولين و كاتيا نظرت إلى ابني وادركت انه عندما كان ويل في عمره كان يعيش بمفرده لفترة عامين
    in seinem Alter braucht er den Vater, um mit ihm ins Stadion zu gehen. Open Subtitles "في عمره الابن يحتاج والده ليذهب معه للمباريات"
    Du warst in seinem Alter genau so. Open Subtitles أنت لم تكن مختلفا عندما كنت في عمره
    Das ist mehr, als ich vermochte, als ich in seinem Alter war. Open Subtitles يفعل اشياء لم اكن استطع فعلها عندما كنت بعمره.
    in seinem Alter sollte man einen Fisch ausnehmen, ein Zelt aufbauen und einen Knoten binden können. Open Subtitles كيف يمكن لشخص بعمره أن لا يعرف كيف يصطاد سمكة أو ينصب خيمة أو يعقد عقدة؟
    in seinem Alter habe ich nur von Paris geträumt. Open Subtitles لا أتذكر الحلم بأي شيء عدا باريس عندما كنت بعمره.
    Ich war in seinem Alter schlimmer. Open Subtitles ‫كنت أسوأ منه بكثير حين كنت في مثل سنه
    in seinem Alter malt man Stillleben. Open Subtitles الرسامون في مثل عمره , يرسمون الطبيعة الصامتة
    Morty? Auch Männer in seinem Alter haben Bedürfnisse. Open Subtitles تظنين أن الرجال في سنه ليس لديهم رغبات؟
    Er brauchte ein Opfer. Jemand in seinem Alter. Open Subtitles إحتاج لضحيه شخص ما فى مثل عمره
    in seinem Alter war ich nicht wie er. Open Subtitles لم أكن مثله عندما كنتُ بسنه
    Der Mann hinter dem Anschlag von Al Rahmah ist jemand in seinem Alter. Open Subtitles الرجل الذي هاجم مجمّع (الرحمة) هو بمثل عمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more