"inakzeptabel" - Translation from German to Arabic

    • غير مقبول
        
    • مقبولاً
        
    • غير مقبولة
        
    • مقبول البتة
        
    • من غير المقبول
        
    Das ist gefährlich und verstörend und du weißt, dass inakzeptabel ist. Open Subtitles هذا خطير ومقلق وانت تعلمين ان هذا كلياً غير مقبول
    Der Rat unterstreicht, dass jeder Versuch, den Friedensprozess zu untergraben, inakzeptabel ist.“ UN ويشدد المجلس على أن أي محاولة لتقويض عملية السلام أمر غير مقبول“.
    Wegen der begrenzten Ressourcen hat die Leitung der Kommission einen Risikograd akzeptiert, der nach Auffassung des AIAD inakzeptabel für die Organisation ist. UN ونتيجة لمحدودية تلك الموارد المتاحة، قبلت إدارة اللجنة مستوى من المخاطرة يعتبره المكتب غير مقبول للمنظمة.
    Es war ganz klar inakzeptabel, und dann muss man handeln. TED وكان الأمر طبعاً غير مقبول أبداً، لذا يجب عليك التصرف.
    Und für eine Frau, die lose Enden verachtete, war das inakzeptabel. Open Subtitles و لاامرأة تكره النهايات غير السعيدة لم يكن هذا مقبولاً
    Dot com Schrägstrich inakzeptabel. Open Subtitles أنت تمزحين معي غير مقبولة علامات دوت كوم والسلاش
    Männer in der Gemeinde meiner Eltern fanden es inakzeptabel und unehrenhaft, dass eine Frau sich mit Musik beschäftigt und in den Medien so präsent ist. TED شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام.
    Seht ihr nicht, dass es inakzeptabel ist was ihr macht? TED ألا ترى أنه شيئاً غير مقبول الذى تفعله ؟
    Auf einer Skala von 0 bis 10: absolut inakzeptabel oder völlig akzeptabel? TED على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة.
    Milt? Dick. Das ist inakzeptabel. Open Subtitles الو ميلت ديك هذا الاتفق غير مقبول هذه الارقام سيئة
    Ich weiß, das ist inakzeptabel, aber Sie verlangen von ihr... Open Subtitles السيد، أعرف. هو غير مقبول. دعني أذكّرك، أنت تسأل
    Es ist absolut inakzeptabel, dass ich nicht darüber informiert wurde. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول تماماً، لقد تم تجاهلي في هذا.
    Das ist inakzeptabel. Open Subtitles هذا غير مقبول سأعيد تمويل بيتي إذا تطلب الأمر ذلك
    Dass du die ganze Nacht wegbleibst... ist inakzeptabel. Open Subtitles أنك تسهر كثيراً في الخارج وهذا أمر غير مقبول
    Okay, das ist inakzeptabel -- dich so unter Druck zu setzen. Open Subtitles حسنا ,هذا غير مقبول ان يلوي ذراعك بهذا الشكل
    Trotz ist wie Schüchternheit. Völlig inakzeptabel. Es ist Prahlerei. Open Subtitles العبوس يشبه الخجل إنه غير مقبول ، و من الرياء
    Wir sind natürlich darauf angewiesen, dass unsere Freunde bei der Polizei uns auf die Menschen aufmerksam machen, deren Verhalten gesellschaftlich inakzeptabel ist. Open Subtitles نعوّل على رفاقنا الطيّبين في الشرطة بأن يشيروا إلى أولئك الذين أبدوا سلوكاً غير مقبول اجتماعيّاً
    Das ist absolut ohne Zweifel völlig inakzeptabel. Open Subtitles إن هذا بالتأكيد و بلا شك أمرٌ غير مقبول.
    Die Interessengruppen und Kämpfe, die sich in diesem Gericht ereigneten... waren inakzeptabel. Open Subtitles العنف الذي حدث داخل البلاط عندما كنت عالقا في السرير أمرا غير مقبول
    Selbst die Andeutung, das Haus sei kontaminiert, wäre damals inakzeptabel gewesen. Open Subtitles حتى أقتراح أن هناك خائن بيننا في وقتها لم يكن مقبولاً.
    Aber wenn wir akzeptieren, dass sie, dass jemand... dann müssen wir alles Mögliche akzeptieren, was inakzeptabel ist. Open Subtitles لكن، إذا قبلنا بأن هُناك أحداً ما، لذا سيتحتم علينا القبول الكثير من الأمور التي ببساطة غير مقبولة.
    Dass der Vater des künftigen Königs unnötigerweise sein Leben riskiert, ist inakzeptabel. Open Subtitles ووالد ملك "إنكلترا" المستقبلي يخاطر بحياته من دون جدوى لهو أمر... غير مقبول البتة.
    Also erkennen Sie, dass es inakzeptabel ist, jemanden am Arbeitsplatz zu schlagen? Open Subtitles اذن تدركين انه من غير المقبول ان تضريي اجد في مكان العمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more