"innerhalb der nächsten stunde" - Translation from German to Arabic

    • خلال ساعة
        
    • خلال الساعة
        
    • في الساعة القادمة
        
    Wenn wir bei Sonnenuntergang wieder zurück sein wollen, müssen wir innerhalb der nächsten Stunde aufbrechen. Open Subtitles إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة.
    Wenn ich du wäre, würde ich innerhalb der nächsten Stunde auf dem Schiff sein wollen. Open Subtitles لو كنت مكانك.. فأود أن أكون بالقارب خلال ساعة
    Der Arzt sagt, wir könnten innerhalb der nächsten Stunde mit ihr reden. Open Subtitles الطبيب يقول أننا سنتمكّن مِن التحدث إليها خلال ساعة.
    Sollte ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähen, ist er tot. Open Subtitles و الآن لو لم أخيّط ذلك ثانيةً خلال الساعة الآتية فسوف يموت
    Wenn ich innerhalb der nächsten Stunde keinen Anruf von dir kriege, werde ich wissen, daß etwas schieflief, Open Subtitles قبل أن يلحقوا بكما وإن لم أتلقَ اتصالاً منك خلال الساعة المقبلة، فسأعلم بوقوع مكروه
    Wenn ich das nicht innerhalb der nächsten Stunde wieder zunähe, ist er tot. Open Subtitles و لو لم أقم برتقه في الساعة القادمة فاعتبروه في عداد الموتى
    Dein Vater wird innerhalb der nächsten Stunde freigelassen. Open Subtitles سيُفرج عن والدك بضمان التزامه الشخصيّ خلال ساعة.
    Denn die Person, die Sie gerade über meine Gefangennahme informiert haben, wird mich innerhalb der nächsten Stunde freilassen. Open Subtitles لأن الشخص الذي أعلمته بقبضكم علي سيطلق سراحي خلال ساعة
    Wenn Sie mich nicht innerhalb der nächsten Stunde zurückrufen, bin ich in meinem Auto Open Subtitles إذا لم تتصل بي خلال ساعة سأكون في سيارتي
    Entweder seid ihr innerhalb der nächsten Stunde frei, oder ihr werdet festgenommen und wegen Hochverrats angeklagt. Open Subtitles إما أنك ستكون حراً خلال ساعة أو سيتم إلقاء القبض عليك بتهمة الخيانة
    Ihr Schutzteam wird innerhalb der nächsten Stunde abziehen. Open Subtitles الحماية عليهم ستتلاشى خلال ساعة.
    Entweder tun Sie es, oder es wird einen VX-Nervengas-Anschlag innerhalb der nächsten Stunde in Los Angeles geben. Open Subtitles ستفعلي هذا، أو سيكون هناك هجوم بغاز "الأعصاب" على "لوس أنجلوس" خلال ساعة.
    Laut dem Gerichtsmediziner wurden Pekarsky und die anderen zwei Polizisten innerhalb der nächsten Stunde umgebracht. Open Subtitles 00 بقليل. طبقاً للطبيب الشرعي، مات (بيكارسكي) وشرطيان آخران ممن عمل ليلة أمس خلال ساعة.
    5$, dass Dr. Grandon, innerhalb der nächsten Stunde hier ist. Open Subtitles أراهنكِ بـ5 دولارات أنّ الد. (جراندون) سيكون هنا خلال ساعة.
    Und zwar innerhalb der nächsten Stunde, falls nicht, stirbt einer nach dem anderen. Open Subtitles أريدك أن تقوم بهذا خلال الساعة القادمه أو سأقوم بقتل الجميع
    Ihre Kündigung innerhalb der nächsten Stunde. Open Subtitles أريد إستقالتكِ خلال الساعة
    Ihre Kündigung innerhalb der nächsten Stunde. Open Subtitles أريد إستقالتكِ خلال الساعة
    Sie können innerhalb der nächsten Stunde eingesetzt werden. Open Subtitles -يمكن نشرهم خلال الساعة
    - Wenn ich innerhalb der nächsten Stunde keinen Funkruf von dir kriege, weiß ich, daß etwas schiefging und er stirbt! Open Subtitles جاك) من فضلك) لو لم استقبل اتصالا منك في الساعة القادمة سأعلم أنّه هناك مكروه و سأدعه يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more